Celapeut ĂȘtre dans un endroit dont vous aurez du mal Ă  l’extraire une fois arrivĂ©, sous un siĂšge de la voiture par exemple. Mais plus grave encore, votre chat peut gĂȘner le conducteur et ĂȘtre Ă  l’origine d’un grave accident ! Pour sa sĂ©curitĂ© et la vĂŽtre, laissez votre chat dans sa cage de transport durant tout le transport.

CrĂ©er une entreprise de transport est un beau projet, mais qui peut devenir un parcours du combattant pour l'entrepreneur. En effet la crĂ©ation d'une entreprise de transport de marchandises requiert des formalitĂ©s administratives spĂ©cifiques. Pour vous aider Ă  y voir plus clair et Ă©viter les piĂšges les plus frĂ©quents, voici les 6 Ă©tapes incontournables pour crĂ©er votre entreprise de transport. Obtention de la capacitĂ© de transport ou d'une Ă©quivalence Tout d'abord, il vous faut obtenir une capacitĂ© de transport. Comment obtenir la licence de transport ? Avant tout il convient de s'interroger sur la licence que vous souhaitez obtenir. En effet, plusieurs capacitĂ© de transport existent. On distingue principalement les capacitĂ©s de transport de marchandises qui permettent de transporter des biens et les capacitĂ©s de transport de personnes qui permettent de transporter des voyageurs. Si vous souhaitez faire du transport de personnes, vous devrez choisir entre capacitĂ© de transport et carte professionnelle VTC. La carte professionnelle VTC sera plus adaptĂ©e pour transporter un faible nombre de passagers 9 maximum alors que la capacitĂ© de transport peut vous permettre de transporter plus de 9 passagers selon la capacitĂ© choisie. Si au contraire vous voulez transporter des marchandises, vous devez dĂ©finir si vous souhaitez utiliser des vĂ©hicules de plus de 3,5 tonnes ou seulement des vĂ©hicules de moins de 3,5 tonnes. Selon votre rĂ©ponse, il vous faudra une capacitĂ© de transport lĂ©ger ou de transport lourd. Dans tous les cas, fournir une attestation de capacitĂ© de transport de marchandises sera indispensable pour crĂ©er votre sociĂ©tĂ©. Le prix de ces diffĂ©rentes qualification varie Ă©normĂ©ment et peut ĂȘtre un critĂšre important dans votre projet. Si vous ne disposez encore d'aucune capacitĂ©, la formation la moins chĂšre sera la licence VTC qui vous permet de transporter jusqu'Ă  9 personnes dans votre vĂ©hicule. Il est donc important de bien dĂ©limiter votre projet avant de vous lancer la qualification Ă  obtenir pour devenir dĂ©mĂ©nageur Ă  son compte ne sera pas la mĂȘme que celle exigĂ©e pour lancer une entreprise VTC. Bon Ă  savoir Captain Contrat est partenaire officiel de l'IFRAC, sociĂ©tĂ© de formation qui vous proposes des formations pour obtenir votre capacitĂ© de transport. RĂ©daction des statuts de la sociĂ©tĂ© de transport Une fois la licence obtenue, vous devez choisir un statut juridique SAS, SARL, EURL, SASU...Ce choix dĂ©pendra forcĂ©ment de l'activitĂ© que vous souhaitez exercer et du chiffre d'affaires que vous pensez faire. Pour choisir le meilleur statut pour votre entreprise VTC consultez notre article sur le sujet ! Il est Ă©galement possible d'ĂȘtre auto-entrepreneur dans le secteur du transport ou de crĂ©er une micro-entreprise VTC. Une fois votre statut juridique choisi, il vous faut rĂ©aliser les dĂ©marches de crĂ©ation d'entreprise adĂ©quates. En premier lieu, il faut faire rĂ©diger les statuts de votre sociĂ©tĂ©. Ceux-ci contiennent l'intĂ©gralitĂ© de ses rĂšgles d'organisation et de fonctionnement, et varient en fonction de vos besoins et de la forme sociale que vous choisissez. DĂ©couvrez les Ă©tapes indispensables pour lancer votre business en vidĂ©o DĂ©pĂŽt du capital social Ă  la banque Vous devez crĂ©er un compte professionnel Ă  la banque au nom de votre sociĂ©tĂ© de transport, et y dĂ©poser la part numĂ©raire de son capital apport en argent. N'hĂ©sitez pas Ă  dĂ©marcher plusieurs banques afin d'obtenir les meilleures offres !En retour, le banquier vous remettra une attestation de dĂ©pĂŽt du capital social. Envoi d'un dossier d'inscription Ă  la DREAL ou DRIEA si votre siĂšge social est en Île de France Ce dossier d'inscription correspond au formulaire CERFA 14557*01 dĂ»ment complĂ©tĂ©. Ce formulaire va notamment comprendre une dĂ©claration d'honorabilitĂ© page 8 et 9 du formulaire et une attestation de capacitĂ© financiĂšre 1500€ par vĂ©hicule avec le tampon d'un comptable/commissaire aux comptes/centre de gestion agrĂ©e page 10 et 11 du formulaire. AprĂšs vĂ©rification des conditions d'accĂšs Ă  la profession, et du correct renseignement des informations demandĂ©es sur le formulaire ci-dessus, la DREAL/DRIEA vous transmettra une attestation de prĂ©-inscription. Comptez sur un dĂ©lai de deux Ă  trois semaines ! Immatriculation de votre entreprise de transport L'immatriculation de la sociĂ©tĂ© suppose plusieurs Ă©tapes RĂ©diger et faire publier l’annonce de la crĂ©ation de votre sociĂ©tĂ© dans un journal d’annonces lĂ©gales environ 150 euros. L’enregistrement de vos statuts gratuit au Service des ImpĂŽts des Entreprises. La constitution du dossier d’immatriculation de votre sociĂ©tĂ© statuts signĂ©s et paraphĂ©s, attestation de dĂ©pĂŽt des fonds, justificatif de domicile siĂšge social, copie attestĂ©e conforme Ă  l’original de la CNI du dirigeant de la sociĂ©tĂ©, attestation sur l’honneur de non condamnation Ă  une interdiction de gĂ©rer par le dirigeant de la sociĂ©tĂ©, formulaire MO complĂ©tĂ©, attestation de la publication d’annonce lĂ©gale, ainsi que l'attestation de prĂ©-inscription communiquĂ©e par la DREAL/DRIAE. Le dĂ©pĂŽt du dossier d’immatriculation au greffe du tribunal de commerce environ 50€. Les capacitaires de transport sont considĂ©rĂ©s comme des artisans. Le greffe se chargera normalement de transmettre votre dossier Ă  la Chambre des MĂ©tiers et de l'Artisanat afin que vous soyez immatriculĂ© au RĂ©pertoire des MĂ©tiers. Votre dossier auprĂšs de la DREAL/DRIEA pour finaliser la crĂ©ation de votre entreprise de transport Il ne vous reste plus qu'Ă  complĂ©ter votre dossier d'inscription auprĂšs de la DREAL/DRIEA en leur envoyant un extrait du RCS ainsi que votre fiche INSEE, avec pour ĂȘtre prudent un papier expliquant qu'il s'agit des piĂšces permettant de terminer votre dossier, et une copie de votre attestation provisoire. Cet envoi va vous permettre d'ĂȘtre enregistrĂ© au registre Ă©lectronique national des entreprises de transport par route et/ou au registre des commissionnaires de transport. La DREAL/DRIEA vous fera alors parvenir votre licence dĂ©finitive et des copies conformes, qui seront Ă  prĂ©senter en cas de contrĂŽle durant votre activitĂ©. LĂ  encore, comptez sur environ trois ou quatre semaines de dĂ©lai. A noter les dĂ©marches ne sont pas les mĂȘmes si vous optez finalement pour la crĂ©ation d'une entreprise VTC. Vous envisagez de crĂ©er votre entreprise de transport ? Captain Contrat vous propose une solution simple, pratique et Ă  prix accessible pour crĂ©er votre entreprise. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour en savoir plus.
Avecune remorque de vĂ©lo pour chien, vous allez pouvoir transporter facilement votre toutou. En effet, il sera de toutes vos prochaines sorties, vous aurez mĂȘme la place pour transporter du matĂ©riel. Par exemple, si votre chien est blessĂ© et qu’il a du mal Ă  marcher, ou qu’il est handicapĂ©, vous allez ainsi pouvoir lui permettre de prendre du plaisir en partant 7 Quand beaucoup de conteuses s'appuient sur un catalogue de contenus dĂ©matĂ©rialisĂ©s, Faba prend le contrepied en proposant des figurines qu'il suffit de poser sur un socle pour dĂ©marrer des histoires. Un concept sĂ©duisant, mais qui a ses limites. PrĂ©sentation La conteuse d'histoires Faba se dĂ©marque des autres modĂšles plus classiques par son utilisation exclusive de “figurines sonores”. Vendue 59,90 € avec la figurine d'Ă©lĂ©phant donnant accĂšs Ă  15 chansons pour enfants, la Faba se prĂ©sente donc plutĂŽt comme une boĂźte Ă  musique dans sa configuration par contenu de la version de base de la Faba avec sa figurine faut acquĂ©rir des figurines Ă  12,90 € l'unitĂ© pour profiter d'histoires Aladin, Le Gruffalo, Petit Gruffalo, La Petite sirĂšne, Les Trois petits cochons, Le Chat bottĂ© et Le Petit Chaperon rouge pour les figurines associĂ©es Ă  du contenu en français. D'autres figurines sont dĂ©diĂ©es aux musiques, chansons et berceuses Douces symphonies de Mozart, La Licorne fantastique, Les CĂąlins avant de dormir, Le Petit chanteur Nino, Chants de NoĂ«l, Let's Sing Together, Marcher dans le monde et enfin Les Chansons des animaux. Une figurine Faba Me est spĂ©cialement conçue pour l'enregistrement d'histoires via l'app pour commercialise par ailleurs un casque audio pour enfant limitĂ© Ă  85 dB au prix de 14,90 €, des coques de protection en silicone 9,90 € et une pochette sac Ă  dos 9,90 €.Des ensembles sont Ă©galement proposĂ©s dans la boutique officielle du site comprenant la conteuse, une coque de protection, le casque audio et plusieurs figurines, afin de rĂ©aliser quelques Ă©conomies par rapport Ă  l'achat de tous ces Ă©lĂ©ments sĂ©parĂ©ment. Construction et ergonomie Contrairement aux conteuses plus traditionnelles qui prennent des formes de brique, de petite radio ou encore de livre pour enfant, la Faba opte pour une forme presque cubique 10 x 10 x 8 cm avec un coloris rouge et bleu ou rouge et blanc selon la version choisie. Une forme qui s'explique par son principe de fonctionnement, le dessus de la conteuse incluant un socle prĂ©vu pour accueillir la base circulaire des figurines indispensables Ă  son conteuse Faba est livrĂ©e dans un emballage cartonnĂ©, avec toutefois un sachet plastique pour le cĂąble USB en plastique, cette petite boĂźte se range clairement dans la catĂ©gorie des jouets pour enfants plus que dans celle des enceintes portables. MalgrĂ© l'usage d'un tissu semblable Ă  celui utilisĂ© sur certaines enceintes, la qualitĂ© des matĂ©riaux et les finitions peinent Ă  convaincre. Cela reste correct dans l'absolu et adaptĂ© Ă  un enfant qui aura sans doute moins d'exigences qu'un adulte pour ce qui est de la qualitĂ© de fabrication. On apprĂ©cie la possibilitĂ© de dĂ©monter facilement cette petite boĂźte, quatre vis Ă©tant dissimulĂ©es sous les patins en caoutchouc de sa base. La batterie au format 18650 est remplaçable, de mĂȘme que le haut-parleur, bien que celui-ci soit plus difficilement accessible dans sa petite coque de l'enceinte Faba avec son accumulateur li-ion 18650 de 2000 aurions apprĂ©ciĂ© une plus grande compacitĂ© afin de simplifier encore son usage par de petites mains, et surtout pour une question d'encombrement durant le transport. La Faba ne sera pas forcĂ©ment facilement Ă  transporter dans un petit sac Ă  dos et ne paraĂźt pas adaptĂ©e aux transports en commun ou mĂȘme Ă  la voiture en raison de l'usage des figurines — qui prennent aussi de la place, peuvent tomber, ĂȘtre perdues
 Il aurait Ă©tĂ© apprĂ©ciable de pouvoir utiliser la conteuse avec des cartes lorsqu'il n'est pas possible de transporter des figurines, ou mĂȘme complĂštement sans accessoire. D'autant que les chansons et histoires sont bel et bien stockĂ©es dans la mĂ©moire interne de la Faba, les figurines ne servant que de commandes conteuse Faba fonctionne exclusivement avec des figurines qu'il faut poser dessus pour dĂ©marrer la lecture des histoires ou chansons aprĂšs allumage via le bouton rouge situĂ© sur le dessus de l'appareil. L'enfant n'a alors plus qu'Ă  Ă©couter l'histoire en entier ou Ă  utiliser les touches blanches flĂ©chĂ©es pour naviguer entre les diffĂ©rentes chansons ou chapitres des histoires. Un fonctionnement plutĂŽt enfantin, donc, et c'est bel et bien le point fort de cette Faba. On regrette nĂ©anmoins la faible sensibilitĂ© des boutons de rĂ©glage du volume qu'il faut enfoncer assez loin et s'avĂšrent par ailleurs ĂȘtre trĂšs petits. Contenu et fonctionnement Chaque figurine spĂ©cifiquement conçue pour la Faba est gĂ©nĂ©ralement associĂ©e Ă  30 ou 60 min de musique ou Ă  deux histoires. La conteuse intĂšgre dĂ©jĂ  les chansons associĂ©es Ă  la figurine de petit Ă©lĂ©phant livrĂ©e avec, mais il faudra enregistrer les nouvelles figurines et transfĂ©rer dans l'appareil le contenu associĂ© en utilisant l'application gratuite pour PC Windows et macOS. L'opĂ©ration est simple il suffit de brancher la conteuse en USB avec le cĂąble fourni Ă  l'ordinateur, puis suivre les instructions de l'application. Nous aurions toutefois apprĂ©ciĂ© de pouvoir utiliser l'app mobile Android et iOS My Faba pour ajouter du contenu Ă  la conteuse, mais cela n'est hĂ©las pas possible faute de connexion wifi sur celle-ci. En l'Ă©tat, l'application sert surtout Ă  scanner les figurines pour les ajouter Ă  son compte et ensuite Ă©couter les histoires directement depuis son QR Code permet de scanner les figurines pour les ajouter dans l'app mobile My le concept mĂȘme de la Faba est aussi sa plus grande faiblesse. En ne pouvant utiliser que des figurines pour utiliser la conteuse ou un smartphone reliĂ© en Bluetooth, et sachant que leur nombre par catĂ©gorie d'Ăąge est plutĂŽt limitĂ© — on en trouve plus dans la langue natale de Faba, l'italien —, on peut potentiellement arriver assez vite au bout de ses contenu du sachet de la figurine Aladin, avec quatre cartes Ă  collectionner et un petit guide d' pourra toujours utiliser des figurines Faba Me spĂ©ciales pour enregistrer des histoires soi-mĂȘme, mais la durĂ©e d'enregistrement est limitĂ©e Ă  30 min et implique une double synchronisation d'abord avec le smartphone pour envoyer l'enregistrement sur un espace en ligne ; ensuite avec l'ordinateur pour rĂ©cupĂ©rer cet enregistrement, puis le transfĂ©rer via USB Ă  la conteuse. Rien d'insurmontable, mais pas trĂšs souple d'utilisation, ce qui n'incite pas vraiment Ă  renouveler les figurine Aladin donne accĂšs Ă  deux histoires. Audio Dans le descriptif de son enceinte conteuse sur le site officiel, Faba promet un “son d'excellente qualitĂ©â€. Sachant que le fabricant met aussi en avant la possibilitĂ© d'utiliser son produit comme une enceinte portable classique grĂące Ă  une connexion Bluetooth Ă  un smartphone, nous espĂ©rions profiter d'un son au moins digne d'une petite enceinte portable d'entrĂ©e de gamme. Quelle ne fut pas notre dĂ©ception Ă  l'Ă©coute des premiĂšres chansons livrĂ©es avec Faba ! Le son sature trĂšs vite et de la distorsion apparaĂźt dĂšs que l'on dĂ©passe le niveau 5 sur 10 du volume, qui pourtant est encore loin d'ĂȘtre trĂšs puissant. MĂȘme les conteuses de notre comparatif qui ne se prĂ©tendent pas enceintes portables font casque mini-jack et port la sortie casque est tout Ă  fait exploitable et son niveau sonore bien rĂ©glĂ© pour ne pas risquer d'endommager les jeunes oreilles. Une telle conteuse a cependant plus vocation Ă  servir comme une enceinte portable, et nous aurions apprĂ©ciĂ© qu'elle se comporte rĂ©ellement comme telle. Compte tenu de son volume et de la place libre disponible Ă  l'intĂ©rieur, il y avait matiĂšre Ă  faire bien mieux. Autonomie Avec sa batterie de 2000 mAh, la conteuse Faba peut compter sur 8 h d'autonomie au maximum. Rien d'exceptionnel, mais a priori de quoi partir en week-end sans craindre de la voir s'arrĂȘter en plein recharge s'effectue via le port micro-USB avec un adaptateur secteur pour smartphone ou depuis le port USB d'un ordinateur ou d'une voiture, par exemple. Points forts Concept des figurines sympathique. Fonctionnement simple. Points faibles Figurines ou smartphone indispensables on aurait aimĂ© des cartes pour le voyage ou un mode autonome, par exemple. QualitĂ© sonore mĂ©diocre. Deux histoires seulement par figurine. Catalogue limitĂ©. Conclusion Note globale Comment fonctionne la notation ? Si le concept de la conteuse d'histoires Faba est sĂ©duisant, sa rĂ©alisation l'est beaucoup moins. Outre un rendu sonore mĂ©diocre, elle reste trop liĂ©e Ă  ses figurines, ce qui n'est guĂšre pratique Ă  l'heure de l'emporter en voyage, d'autant que sa forme ne se prĂȘte pas trĂšs bien au transport. Reste un fonctionnement intuitif qui pourra sĂ©duire par son aspect ludique et le cĂŽtĂ© mignon des figurines. Sous-Notes Construction et ergonomie Contenu et fonctionnement Audio Autonomie Encas de plaie, attention Ă  l'infection et SURTOUT ne JAMAIS mettre d'alcool ou de produits dĂ©sinfectants pour HUMAINS sur un animal. Il en existe en pharmacie et ça coĂ»te moins cher qu'une visite chez le vĂ©to. Ca c'est pour un tout petit bobo. Maintenant il peut avoir une frature, c'est plus embĂȘtant, tout dĂ©pend de la gravitĂ© de la fracture. Cela Si je vous dis chatbot », ça vous dit quelque chose ? Attendez, je vous vois venir d’ici on ne parle pas d’un mignon chaton. Vous avez surement dĂ» en voir, ils prolifĂšrent un peu partout. Visuellement, c’est une petite boĂźte de dialogue qui surgit sur votre page et qui vous interpelle pour discuter avec elle. Elle arrive souvent situĂ©e en bas Ă  droite ou Ă  gauche d’une page. Un peu comme celle-lĂ  Pour tout savoir sur cette petite boĂźte, c’est par ici que ça se passe. Mais avant de commencer, place au sommaire. SommaireLe chatbot, le chatbot intelligent et le configurer tout ça, combien ça coĂ»te ? Le chatbot, le chatbot intelligent et le livechat. On peut classer les chatbots en 3 catĂ©gories chatbot, chatbot intelligent et live chat. Ils servent tous Ă  communiquer avec les internautes pour leur proposer diffĂ©rentes choses prendre des rendez-vous ;laissez un avis ;rĂ©pondre Ă  des questions plus ou moins simple en fonction du chat ;conseiller sur un produit ;recueillir des tĂ©moignages
 Chatbot et chatbot intelligent un robot aux commandes Un chatbot est un robot qui va permettre Ă  vos internautes de s’exprimer, de rĂ©pondre Ă  un sondage, de poser des questions et de recevoir des rĂ©ponses. Tant que cela reste simple. C’est Ă  vous de dĂ©finir ce que votre robot peut faire. Profitez-en pour amener l’internaute Ă  prendre un rendez-vous ou Ă  acheter un produit. Un chatbot intelligent, quant Ă  lui, ne va pas se contenter de mots-clĂ©s, mais va analyser le sens de la phrase et apprendre. C’est pourquoi un chatbot et un chatbot intelligent sont deux choses diffĂ©rentes, mais qui ont un point commun ce sont des robots. Livechat des humains pour vous rĂ©pondre Vous avez peut-ĂȘtre Ă©galement entendu le terme de livechat. En apparence cela peut se prĂ©senter de la mĂȘme maniĂšre. Ce qui fait toute la diffĂ©rence, c’est que vous ne parlez pas Ă  un robot oĂč vous pouvez vous permettre de ne pas faire de phrase, mais Ă  une rĂ©elle personne. Chatbot ou livechat, comment choisir ? Vous vous demandez peut-ĂȘtre comment choisir entre un chatbot et un livechat ? Cela dĂ©pend de vos besoins et, on ne va pas se mentir, de vos moyens. Les diffĂ©rences Un chatbot va avoir l’avantage de rĂ©pondre instantanĂ©ment Ă  l’internaute et tous ceux qui en feront la demande en simultanĂ©e tandis que le livechat devra attendre que quelqu’un soit disponible pour rĂ©pondre. Vous devrez aussi prendre en compte que certaines personnes prĂ©fĂšrent discuter avec un humain plutĂŽt qu’un robot. Cela dĂ©pend Ă©galement de votre cible. Les tarifs Le coĂ»t d’un chatbot n’a rien Ă  voir avec un livechat. En effet, vous n’allez payer que l’outil chatbot et le temps passĂ© Ă  le configurer. De plus, vous pouvez traduire les interactions du chatbot assez facilement. Pour le livechat, tout dĂ©pend de ce dont vous avez besoin Ă©galement. Si vous ĂȘtes une grande entreprise qui touche un trĂšs grand public il va vous falloir une Ă©quipe humaine qualifiĂ©e pour rĂ©pondre aux internautes, avec du personnel qui se relaye pour rivaliser avec les chatbots disponibles 24 h/24. Vous devrez Ă©galement diversifier l’équipe avec des bilingues si vous souhaitez toucher une cible internationale. Si vous ĂȘtes un particulier ou une petite entreprise locale, une Ă©quipe uniquement française en journĂ©e remplit tout aussi bien ce rĂŽle, ce qui diminue les frais. Toutefois, il est difficile de donner des prix exacts. En effet, en fonction de votre situation, soit vous n’aurez Ă  prendre en compte que le prix du chatbot qui peut ĂȘtre gratuit ou Ă  abonnement soit toute la dĂ©marche en amont pour Ă©tablir le cahier des charges. Concernant le livechat, en plus de l’outil, il s’agit de salaires supplĂ©mentaires. Au milieu de cela, vous avez le chatbot intelligent avec les avantages techniques du chatbot simple, mais avec un coĂ»t plus Ă©levĂ© et qui demande souvent plus de connaissances techniques. Par le passĂ©, nous avons utilisĂ© un chatbot sur notre page d’accueil. Ainsi, nous avons pu recueillir votre avis et vos idĂ©es pour amĂ©liorer le site et vous proposer du contenu qui vous intĂ©resse. C’est de lui dont nous allons vous expliquer le fonctionnement Le chatbot utilisĂ© pendant un temps chez WPMarmite. Fini le blabla, passons Ă  la pratique ! existe en version gratuite et une version payante avec plus de fonctionnalitĂ©s. Je vais vous prĂ©senter la version gratuite mais tout de mĂȘme complĂšte. Pour le tout dĂ©but, le chatbot fonctionne comme n’importe quelle extension. Tout d’abord, vous allez devoir aller dans les rĂ©glages de l’extension. Pour ce faire, rendez-vous dans RĂ©glages > En apparence, il n’y a quasiment rien Ă  faire, sinon coller un bout de code qui vous sera fourni un peu plus tard. Cependant, vous allez crĂ©er et personnaliser votre chatbot. Pour cela, vous devrez crĂ©er un compte pour commencer en cliquant sur Click here to register, qui signifie cliquer ici pour s’enregistrer ». Entrez les informations et validez en cliquant sur Create free account Vous ĂȘtes rĂ©ticent ? Il est vrai qu’on nous demande de crĂ©er des comptes un peu partout et parfois, on ne sait pas vraiment pourquoi. Ici, en crĂ©ant un compte, vous allez pouvoir crĂ©er un ou plusieurs chatbots pour votre site WordPress, revenir dessus pour les modifier Ă  volontĂ© et consulter les statistiques. CrĂ©er son chatbot pour WordPress Votre compte est créé, vous ĂȘtes identifiĂ© ? Bien, nous allons pouvoir passer aux choses sĂ©rieuses 😉 Je ne vais pas vous expliquer comment vous devez exactement crĂ©er votre chatbot, mais plutĂŽt vous Ă©clairer sur les possibilitĂ©s qui s’offrent Ă  vous. Ça sera Ă  vous de le faire Ă  votre image ! Vous allez arriver directement sur le menu Builder qui dĂ©finit votre robot dans son apparence, les Ă©changes avec les internautes puis sa publication. Personnaliser l’apparence visuelle Le premier sous-menu se nomme Preview, il concerne l’apparence visuelle de votre chatbot. Ce sous-menu comporte encore 3 onglets. Dans chaque onglet, vous verrez les options sur votre gauche et un aperçu du rendu sur le reste de la page. Le chatbot par dĂ©faut de En commençant avec l’onglet Widget, vous allez pouvoir dĂ©finir L’emplacement de votre chatbotLe message de bienvenueL’avatar il peut ĂȘtre choisi parmi ceux proposĂ©s, ou vous pouvez importer le vĂŽtreLe thĂšme de votre bot vous ĂȘtes libre de sĂ©lectionner la couleur que vous souhaitez, ou de taper le code hexadĂ©cimal. TrĂšs pratique si vous tenez Ă  garder une parfaite cohĂ©rence avec la charte graphique de votre site. L’onglet Landing page prĂ©voit l’apparence du chatbot lorsqu’il est utilisĂ© sur une page complĂšte et non sur la pop-up, la boĂźte de dialogue sur le cĂŽtĂ© d’une page. Un chatbot sur une page complĂšte va remplacer la page actuelle pour n’afficher que la boĂźte de dialogue. Vous pouvez y dĂ©finir son Design, son contenu avec Content notamment le logo, le titre, et le sous-titre et personnaliser avec des liens. C’est l’occasion de mettre un lien vers vos rĂ©seaux sociaux. Concernant l’onglet Embed intĂ©grer » en français, il permet le choix de l’apparence lorsque vous insĂ©rez le chatbot dans une page et Ă  un endroit prĂ©cis. Tandis que l’apparence du widget, de la Landing page ou Embed peuvent ĂȘtre diffĂ©rente l’une de l’autre, le script lui reste le mĂȘme. DĂ©finir un script Le script dĂ©finit les Ă©changes possibles entre votre robot et les internautes. Vous pouvez le dĂ©finir dans le 2e sous-menu nommé  Script ! Je ne parle pas d’un script comme d’un code » Ă  intĂ©grer sur le site, mais d’un script Ă  suivre Ă  la lettre, comme pour un court-mĂ©trage. LĂ  aussi vous allez avoir du choix ! Vous voyez les possibilitĂ©s sur la gauche ? InsĂ©rez-les dans la conversation dans l’ordre que vous souhaitez Ă  l’aide du glisser-dĂ©poser. C’est Ă©crit en anglais et ça vous gĂȘne ? Si votre public cible est français, c’est bien normal. Sachez que vous pouvez modifier la totalitĂ© des textes Ă  votre guise. Ici, ce qui va compter, ce sont les champs disponibles. Il pourra ainsi afficher un calendrier pour dĂ©finir un rendez-vous, dĂ©tecter si l’adresse ou le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est valide, etc.. Pour mieux vous en rendre compte, le mieux reste encore de les essayer 🙂 Le robot ne pourra pas sortir du script, peu importe la rĂ©ponse de l’internaute, mĂȘme si vous lui laissez un champ de rĂ©ponse libre. Cependant, vous pourrez consulter toutes les rĂ©ponses des utilisations du chatbot. Nous en parlerons un peu plus tard 😉 Vous pouvez Ă  tout moment cliquer sur Preview Bot ce qui vous ramĂšnera au sous-menu Preview pour avoir un aperçu des changements. En phase de test, n’hĂ©sitez pas Ă  ouvrir 2 fenĂȘtres une pour l’aperçu et une pour la modification du script. Ainsi vous pourrez voir les modifications au fur et Ă  mesure. IntĂ©grer votre chatbot Ă  WordPress Le plus gros du travail de votre chatbot a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©. Vous avez personnalisĂ© son apparence et dĂ©finit un script plus ou moins long. Maintenant, vous voulez surement l’intĂ©grer Ă  votre site WordPress ? Allez dans le 3e sous-menu Publish ; Vous constaterez alors que vous pouvez l’intĂ©grer Ă  plusieurs sites et pas uniquement ceux basĂ©s sur WordPress. Dans notre cas Cliquez sur Install widget on WordPress website ;Copiez code snippet sous Widget, c’est le bout de code avec les balises incluses ; Revenez sur votre site dans RĂ©glages > ;Collez ce code sous Chatbot Snippet ;SĂ©lectionnez les pages sur lesquelles vous voulez faire apparaitre votre chatbot toutes All Pages,juste la page d’accueil Homepage Only,toutes sauf la page d’accueil All Pages except HomePage,aucune No Pages ;Appliquez ces changements en cliquant sur Save settings. Une fois le code insĂ©rĂ©, le chatbot intĂ©grĂ©, vous pouvez modifier le chatbot sans retourner sur votre site. Le code ne change pas. Ainsi, toutes les modifications apportĂ©es seront automatiquement appliquĂ©es Ă  votre chatbot mis en ligne. Pour revenir Ă  la crĂ©ation ou modification d’un chatbot, vous pouvez repasser par les rĂ©glages dans votre tableau de WordPress ou y accĂ©der directement avec l’adresse du site Il y a un autre code que vous avez pu voir Embed intĂ©grer. Ce lien amĂšne directement au chatbot en pleine page, la Landing Page que vous avez configurĂ©e dans Preview. InsĂ©rĂ© correctement dans WordPress, sur une page ou un article, il permet Ă©galement d’afficher votre robot dans un endroit spĂ©cifique uniquement pour cette page. ConcrĂštement, si vous souhaitez ajouter un robot diffĂ©rent sur une page, pour un article prĂ©cis, ce code est la solution. Vous avez personnalisĂ© son apparence dans Preview > Embed. RĂ©glages supplĂ©mentaires Vous venez de crĂ©er un chatbot et de l’insĂ©rer dans WordPress, mais vous pouvez encore l’amĂ©liorer. Dans le menu de gauche Settings vous allez pouvoir affiner votre robot. User Experience pour afficher, ou non, une barre de progression pour que l’utilisateur sache oĂč il en est dans le script ;User Targeting pour dĂ©finir le temps d’apparition du robot et sur quels appareils il sera prĂ©sent ;Notification et Response pour les dĂ©tails des notifications des rĂ©ponses liĂ©s Ă  votre chatbot que vous allez recevoir ;Translation pour traduire des mots-clefs ;Tracking pour vous permettre de lier votre chatbot Ă  Google Analytics ;General donner des informations plus personnalisĂ©es comme le titre de votre robot. Parlons un peu plus en dĂ©tail de Traduction, l’onglet Translation. Il peut vous paraĂźtre anodin, un dĂ©tail, mais il est primordial pour amĂ©liorer l’expĂ©rience utilisateur qui constatera que mĂȘme les dĂ©tails sont en français. Les mots-clĂ©s rĂ©currents tels que type an answer », pick a date », confirm », close » ou encore les jours et mois de l’annĂ©e peuvent ĂȘtre modifiĂ©s. Ce sont les dĂ©tails qui font tout. Cela ne fera que renforcer votre professionnalisme. Pensez toujours Ă  vous mettre Ă  la place de l’internaute apprĂ©ciez-vous quand vous arrivez sur un formulaire oĂč il y a du français mĂȘlĂ© Ă  de l’anglais ? Ce n’est pas une traduction automatique que vous pourrez effectuer un clic. Cela ressemble plus au script, vous pouvez Ă©crire ce que vous voulez et ainsi personnaliser ces informations. Ainsi, vous pouvez y mettre le ton souhaitĂ©. Analyse de l’utilisation Un chatbot n’est pas lĂ  juste pour faire joli ou pour donner l’impression que l’internaute est chouchoutĂ©. Pour en faire bon usage, il est important de connaĂźtre son utilisation. Si les mĂȘmes questions reviennent, peut-ĂȘtre devriez-vous penser Ă  revoir votre site en consĂ©quence. Il faut cependant vous attendre Ă  ce que certains fassent joujou avec le chatbot 😉 En allant dans Responses, dans le menu Ă  gauche, vous pourrez trouver l’historique des rĂ©ponses de vos utilisateurs ;Dans l’onglet List, vous pouvez exporter vos donnĂ©es. Si vous avez laissĂ© la possibilitĂ© de prendre un rendez-vous, vous pourrez l’annuler ;La prise ou annulation de rendez-vous ne prĂ©vient pas votre interlocuteur, vous devrez vous-mĂȘme le contacter pour une confirmation ou annulation. Vous allez surement vous demander Mais alors, Ă  quoi ça sert de prendre ou d’annuler les rendez-vous avec le chatbot ? ». Lorsqu’un rendez-vous est pris, il ne va plus proposer Ă  d’autre interlocuteur ce crĂ©neau horaire. S’il est annulĂ©, le crĂ©neau est de nouveau disponible. Les onglets Metrics et Insights sont des reprĂ©sentations diffĂ©rentes, sous forme de graphique ou de pourcentages, de ces mĂȘmes informations. CrĂ©er un nouveau chatbot Si vous abordez diffĂ©rents thĂšmes, un seul robot risque de ne pas suffire et d’ĂȘtre trop gĂ©nĂ©raliste. Personnalisez vos pages avec un robot qui reprĂ©sente la thĂ©matique de la page en question. Peu importe la raison, vous pouvez crĂ©er plusieurs chatbots. Prenons un exemple Vous avez un site e-commerce sur la vente de produits pour animaux avec plusieurs catĂ©gories gamelle, harnais, croquettes, etc.. Vous pouvez mettre un chatbot diffĂ©rent sur chaque catĂ©gorie. Un pour conseiller comment bien choisir le harnais les dimensions, les appuis
, un autre pour conseiller sur les croquettes, etc. Pour cela, cliquez sur votre avatar, en haut Ă  droite. Vous pouvez voir la liste de vos robots. En haut Ă  droite de chaque robot, vous avez la possibilitĂ© de le supprimer et de le dupliquer. En cliquant sur le nom, vous pouvez voir le titre de votre robot. Vous avez aussi les raccourcis pour le modifier avec Edit, analyser les rĂ©ponses avec Responses ou l’ouvrir en page pleine landing page avec Open. Pour crĂ©er un nouveau chatbot, vous avez 3 possibilitĂ©s Dupliquer un chatbot dĂ©jĂ  existant puis le modifier ;CrĂ©er un robot comme le tout le premier avec Create a Blank Bot ;CrĂ©er Ă  partir des modĂšles mis Ă  disposition avec Copy from Template. Et tout ça, combien ça coĂ»te ? Parlons du sujet qui fĂąche, le prix. Rassurez-vous, il existe une version totalement gratuite qui n’est pas limitĂ©e par le nombre de chatbots. Les diffĂ©rents forfaits existants apportent plus de fonctionnalitĂ©s et augmentent le nombre de rĂ©ponses possible par mois. C’est selon vos besoins. En somme, si vous obtenez beaucoup de rĂ©ponses Ă  votre chatbot, vous devrez payer plus cher pour les voir et les analyser. Ainsi Si vous ĂȘtes une petite entreprise ou un indĂ©pendant, dont le site web accueille peu de visites par mois, sans doute la version gratuite vous suffira-t-elleSi vous attirez beaucoup de trafic ou que vos visiteurs sont particuliĂšrement bavards avec votre chatbot, une version payante sera nĂ©cessaire Que pensez-vous de ? Allez-vous utiliser ou essayer ce chatbot ? En avez-vous trouvĂ© de meilleurs ? Recevez gratuitement les prochains articles et accĂ©dez Ă  des ressources exclusives. Plus de 40000 personnes l'ont fait, pourquoi pas vous ?
Lavoiture doit ĂȘtre Ă  une tempĂ©rature adaptĂ©e pour le chat, ni trop chaude ni trop froide. Elle doit ĂȘtre bien aĂ©rĂ©e avant que l’animal ne soit embarquĂ© dans le vĂ©hicule. VĂ©rifiez bien que l’air conditionnĂ© et le chauffage soient en Ă©tat de fonctionner. Ne laissez jamais votre chat dĂ©ambuler en dehors de son lieu de transport.
Version 17/06/2022 1 Utilisation des prĂ©sentes conditions Les prĂ©sentes conditions de transport s’appliquent au transport de passagers du rĂ©seau de bus longue distance FlixBus. Les vĂ©hicules sont rĂ©servĂ©s au transport de personnes. Flixbus se rĂ©serve le droit de modifier Ă  tout moment les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de transport en publiant une nouvelle version sur le Site. Les conditions gĂ©nĂ©rales de transport sont celles en vigueur Ă  la date de validation de la commande. Le fait de cocher la case relative aux prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de transport lors du processus de validation de la commande, emporte acceptation sans rĂ©serve, par le client, de l’intĂ©gralitĂ© de ces conditions gĂ©nĂ©rales de transport. Les conditions de transport s'appliquent au transport de personnes sur le rĂ©seau opĂ©rĂ© par la sociĂ©tĂ© Flix SE ci-aprĂšs Ă©galement " Flix " conformĂ©ment au rĂšglement europĂ©en n° 181/2011. Les vĂ©hicules sont utilisĂ©s pour le transport de personnes. Dans la mesure oĂč le service est fourni par des partenaires contractuels ci-aprĂšs Ă©galement " Partenaires ", leurs conditions gĂ©nĂ©rales de vente et leurs conditions spĂ©cifiques de transport sont exclusivement applicables. Celles-ci peuvent ĂȘtre consultĂ©es sur les sites Internet des partenaires. Veuillez noter qu'elles peuvent n'ĂȘtre disponibles qu'en anglais. Les partenaires n'assument aucune obligation de transport sous la marque FlixBus, Ă  l'exception des lignes 96 Vienne - Graz et X96 AĂ©roport de Vienne - Graz, qui sont exploitĂ©es par Dr. Richard Linien & co KG. 2 Demande de transport Le droit Ă  la prestation de transport s'applique dĂšs lors qu’un contrat de transport a Ă©tĂ© valablement conclu. La confirmation de rĂ©servation cf. paragraphe autorise le passager Ă  effectuer un voyage entre la ville de dĂ©part et la ville d'arrivĂ©e indiquĂ©es sur le titre de transport. En vertu des dispositions lĂ©gales, il est interdit de monter dans le bus aprĂšs la ville de dĂ©part et d'en descendre avant la ville d'arrivĂ©e. En cas de rĂ©servation Ă  bord d'un vĂ©hicule, l'entreprise de transport n'est tenue de transporter le passager, que sous rĂ©serve d'un nombre suffisant de places assises libres pour l'intĂ©gralitĂ© du trajet. En cas d'arrĂȘt sur demande, l'entreprise de transport n'est soumise Ă  une obligation de transport que si un voyage a Ă©tĂ© rĂ©servĂ© au dĂ©part ou Ă  destination de cet arrĂȘt, dans le dĂ©lai de rĂ©servation anticipĂ© correspondant. Les arrĂȘts sur demande sont indiquĂ©s sur les horaires des lignes. Les dĂ©lais de rĂ©servation anticipĂ©e sont prĂ©cisĂ©s sur les horaires correspondants. 3 Titres de transport, rĂ©tributions de transport Le paiement du prix est exigible en Ă©change du transport. Flix Ă©met des titres de transports Ă  cette fin. Un titre de transport est constituĂ© de la confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e ou sous forme Ă©lectronique fichier PDF et d'une piĂšce d'identitĂ© officielle valide avec une photo du passager. En cas de rĂ©servation Ă  bord d'un vĂ©hicule, le reçu manuscrit ou imprimĂ© constitue Ă  la fois la facture d'achat et la confirmation de rĂ©servation. Un titre de transport est gĂ©nĂ©rĂ© pour chaque passager et chaque trajet. Les liaisons avec transferts correspondances sont considĂ©rĂ©es comme un seul trajet. Le nom, le prĂ©nom et Ă©ventuellement la date de naissance du passager doivent ĂȘtre fournis lors de la rĂ©servation. Le nom du passager est comparĂ© Ă  la liste des rĂ©servations affichĂ©e sur le tĂ©lĂ©phone mobile du chauffeur de bus ou de l'employĂ© de la gare routiĂšre et qui inclut les rĂ©servations actuelles afin de savoir si le passager peut monter Ă  bord. Pour ce faire, il est prĂ©fĂ©rable de scanner le titre de transport. Le passager est tenu d'effectuer une rĂ©servation avant le dĂ©part. La montĂ©e Ă  bord de l'espace voyageur du vĂ©hicule n'est autorisĂ©e qu'avec une confirmation de rĂ©servation valide. Les voyages peuvent ĂȘtre rĂ©servĂ©s en ligne sur les portails Web, via les applications mobiles pour Smartphone de Flix, dans des agences partenaires, Ă  bord des vĂ©hicules au tarif en vigueur et dans certaines gares routiĂšres dotĂ©es de personnel de service. Une rĂ©servation Ă  bord des vĂ©hicules n'est possible que sous rĂ©serve d'un nombre suffisant de places assises libres pour l'intĂ©gralitĂ© du trajet. Par consĂ©quent, il est recommandĂ© d'acheter son billet Ă  l'avance en ligne, via une application ou dans une agence. Une confirmation de la rĂ©servation dĂ©tails de la commande peut ĂȘtre sauvegardĂ©e et consultĂ©e sur le site et est Ă©galement ĂȘtre envoyĂ©e au passager par courriel. Chaque passager muni d'un titre de transport valide a droit Ă  une place assise. Un choix de places assises libres est disponible Ă  bord de tous les vĂ©hicules. Les passagers voyageant avec des enfants et les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite sont privilĂ©giĂ©s dans le choix de leur place assise. Acquisition de titres de transport sur Internet Afin de rĂ©aliser la Commande, le Client devra obligatoirement suivre les Ă©tapes suivantes 1. Composer l'adresse du Site. 2. Suivre les instructions du Site pour rechercher le trajet souhaitĂ© En cas d'inactivitĂ© prolongĂ©e lors de la connexion, il est possible que la sĂ©lection des trajets choisis par le Client avant cette inactivitĂ© ne soit plus garantie. Le Client est alors invitĂ© Ă  reprendre sa sĂ©lection de trajets depuis le dĂ©but. 3. En cliquant sur l’icĂŽne rĂ©server » situĂ© Ă  cĂŽtĂ© de chaque trajet, le client complĂšte sa liste de trajets sĂ©lectionnĂ©s et les Ă©ventuelles options. 4. VĂ©rifier les Ă©lĂ©ments de la Commande et le cas Ă©chĂ©ant, identifier et corriger les erreurs. En cliquant sur l’icĂŽne panier », le client peut consulter la liste complĂšte des trajets et options sĂ©lectionnĂ©s. Le client peut, s’il le souhaite, supprimer un ou plusieurs trajets ou options de cette liste ou la complĂ©ter avant la validation dĂ©finitive de la commande. 5. Une fois le panier validĂ©, le client doit prĂ©ciser son identitĂ© et accĂ©der aux moyens de paiement. Le client sera invitĂ© Ă  choisir son moyen de paiement pour procĂ©der au rĂšglement de sa commande. 6. Suivre les instructions du serveur de paiement en ligne pour payer le Prix Tout Compris. Une fois le paiement rĂ©alisĂ©, un numĂ©ro de rĂ©servation s’affiche sur l’écran et le Client reçoit ensuite par voie Ă©lectronique et sans dĂ©lai une confirmation de la rĂ©servation. Le contrat de transport est alors valablement formĂ©. Un billet est gĂ©nĂ©rĂ© pour chaque passager et chaque trajet. Les liaisons avec transferts correspondances sont considĂ©rĂ©es comme un seul trajet. Flix mettra tout en Ɠuvre pour garantir un accĂšs constant Ă  son portail de rĂ©servation. Toutefois, il ne peut garantir la disponibilitĂ© constante et ininterrompue de son site Web, et de ses systĂšmes techniques, compte tenu des alĂ©as liĂ©s Ă  la qualitĂ© du rĂ©seau internet. Ainsi, si en raison de problĂšmes techniques, le systĂšme ne permet pas de procĂ©der Ă  une rĂ©servation, le client est invitĂ© Ă  tenter Ă  nouveau sa rĂ©servation ultĂ©rieurement. L'ensemble des Prestations proposĂ©es sur le Site de Flixbus n'est pas soumis Ă  l'application du droit de rĂ©tractation en matiĂšre de vente Ă  distance. En consĂ©quence, les trajets et options commandĂ©s sur le Site sont exclusivement soumis aux conditions d'annulation et de modification prĂ©vues aux prĂ©sentes Conditions GĂ©nĂ©rales Titre de transport gĂ©rĂ© par le personnel Les agences et points de vente et le service client de Flix peuvent effectuer votre rĂ©servation ou annuler les frais d'agence qui peuvent ĂȘtre ajoutĂ©s au prix du billet, si ce dernier a Ă©tĂ© achetĂ© en agence ou point de vente physique. CoĂ»t du transport Les Prix des trajets et options vendus sur le Site sont indiquĂ©s en euros € Au moment de la Validation de la Commande, le prix Ă  payer s'entend du Prix Tout Compris, c’est-Ă -dire qu’ils comprennent la TVA et les Ă©ventuels frais et taxes. La durĂ©e de validitĂ© des offres de transport et de leur Prix est dĂ©terminĂ©e par l'actualisation du Site. Les frais de tĂ©lĂ©communication inhĂ©rents Ă  l'accĂšs au Site restent Ă  la charge exclusive du Client. 4 Titres de transport non valides Lors d'un contrĂŽle de titre de transport alĂ©atoire par des employĂ©s des filiales de FlixBus, le passager est tenu de prĂ©senter Ă  la fois un titre de transport et une piĂšce d'identitĂ© valide avec photo. 5 Frais de transport majorĂ©s Les passagers sont tenus de payer un coĂ»t de transport majorĂ© s'ils se trouvent Ă  bord d'un vĂ©hicule lors d’un contrĂŽle, sans avoir effectuĂ© de rĂ©servation au prĂ©alable. Les passagers qui ne peuvent prĂ©senter une rĂ©servation valide lors d'un contrĂŽle, sont tenus de fournir leurs coordonnĂ©es personnelles et de s'identifier si nĂ©cessaire. Les frais de transport majorĂ©s correspondent Ă  deux fois le tarif normal pour la distance parcourue par les passagers, avec un minimum de 60 euros, plus le coĂ»t de la distance restante jusqu'Ă  leur destination. Si les passagers ne sont pas en mesure de prouver la distance parcourue, le point de dĂ©part de la ligne est utilisĂ© pour calculer le montant des frais de transport majorĂ©s. Les frais de transport majorĂ©s doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s sans dĂ©lai. Les filiales de FlixBus se rĂ©servent le droit de prendre les mesures relatives aux poursuites civiles et/ou pĂ©nales. 6 Horaires Les horaires des lignes et les tarifs ne sont pas intangibles. La sociĂ©tĂ© se rĂ©serve le droit de modifier les horaires, dates, lignes et tarifs antĂ©rieurement proposĂ©s pour des motifs valables, notamment si ces modifications font suite Ă  une dĂ©cision des autoritĂ©s compĂ©tentes. Si ces modifications interviennent postĂ©rieurement Ă  une rĂ©servation effectuĂ©e par le Client, ce dernier pourra, soit conserver son titre de transport en acceptant les changements, ou demander l’annulation de son titre de transport et obtenir le remboursement de ce dernier. En cas d’annulation ou de dĂ©part retardĂ© d’un service rĂ©gulier, les passagers sont informĂ©s de la situation dans les plus brefs dĂ©lais, et en tout Ă©tat de cause au plus tard trente minutes aprĂšs l’heure estimĂ©e de dĂ©part, dĂšs que cette information est disponible. Les changements d'horaires qui prennent effet aprĂšs la conclusion du contrat et dont la sociĂ©tĂ© de transport n'est pas responsable par ex. les consĂ©quences Ă  long terme de catastrophes naturelles ou les chantiers de construction permanents, n'autorisent pas les passagers Ă  rĂ©clamer un dĂ©dommagement tant que lesdits changements ne diffĂšrent que de peu des heures de dĂ©part et d'arrivĂ©e initialement convenues, soit jusqu'Ă  2 heures au maximum. Lorsque l'on peut raisonnablement s'attendre Ă  ce que le dĂ©part d'un trajet rĂ©servĂ© soit annulĂ©e ou retardĂ©e de plus de 120 minutes ou dans le cas d'une surrĂ©servation, le passager peut choisir entre a poursuivre le voyage, via un itinĂ©raire diffĂ©rent menant Ă  la destination indiquĂ©e dans le contrat de transport, sans coĂ»t supplĂ©mentaire, dans des conditions comparables et dans les meilleurs dĂ©lais ; b le remboursement du prix du titre de transport et, s’il y a lieu, un service de retour gratuit en autocar, dans les meilleurs dĂ©lais Ă  la destination de dĂ©part indiquĂ©e dans le contrat. Si ce choix n’est pas proposĂ© au passager, il lui sera versĂ© une indemnisation Ă©quivalente Ă  50% du prix du titre de transport, en sus du remboursement visĂ© au paragraphe Le remboursement du titre de transport prĂ©vu au paragraphe s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours aprĂšs que l’offre en a Ă©tĂ© faite ou que la demande en a Ă©tĂ© reçue. Le passager est en droit d'exiger le remboursement intĂ©gral du tarif payĂ© aussi bien pour la partie du voyage effectuĂ©e que pour celle non effectuĂ©e, si son voyage ne prĂ©sente plus aucun intĂ©rĂȘt par rapport Ă  son plan de voyage initial. Le remboursement s’effectue en argent, Ă  moins que le passager accepte une autre forme de remboursement. Le remboursement s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours. Pour cela, les passagers doivent contacter le service client par tĂ©lĂ©phone Appels depuis l'Allemagne et la Suisse Ligne fixe allemande +49 30 300 137 300 Appels depuis l'Autriche Ligne fixe autrichienne +43 820 910 340 Appels depuis l'Italie Ligne fixe italienne +39 02 947 59 208 Appels depuis la France Ligne fixe française +33 01 76 36 04 12 Appels depuis lUK Ligne fixe britannique +44 1491 502156 Appels depuis la Croatie Ligne fixe croate +385 1 300 0803 Appels depuis le Danemark Ligne fixe danoise +45 35 15 40 55 Appels depuis la SuĂšde Ligne fixe suĂ©doise +46812411600* Appels depuis la Hongrie ligne fixe hongroise +36 1 701 04 78 Appels depuis la Roumanie ligne fixe roumaine +4 0373 808 000 Appels depuis l'Ukraine ligne fixe ukrainienne +38 044 228 1473* ou par e-mail envoyĂ© Ă  service Dans ce cas, les passagers ne doivent pas avoir commencĂ© leur voyage. Les autres droits du passager demeurent inchangĂ©s. 7 DĂ©part Il est recommandĂ© aux passagers de se prĂ©senter au point de dĂ©part 15 minutes avant l'heure de dĂ©part. Si les passagers ne sont pas prĂ©sents sur le lieu de dĂ©part du voyage rĂ©servĂ© et Ă  l'heure prĂ©vue, le voyage rĂ©servĂ© peut ĂȘtre attribuĂ© Ă  une autre personne. Si les passagers sont informĂ©s par SMS, e-mail ou par toute autre forme Ă©crite d'un retard, le passager est invitĂ© Ă  se prĂ©senter au nouvel horaire qui lui sera communiquĂ©. A dĂ©faut, le droit au transport sera annulĂ© et le passager remboursĂ© dans les conditions prĂ©vues Ă  l’article Le nom du passager est comparĂ© Ă  la liste des rĂ©servations affichĂ©e sur le tĂ©lĂ©phone portable du chauffeur de bus ou de l'employĂ© de la gare routiĂšre basĂ©e sur les rĂ©servations actuelles afin de savoir s'il peut monter Ă  bord. Pour ce faire, il est prĂ©fĂ©rable de scanner le titre de transport. Dans certains cas particuliers, le passager doit s'identifier auprĂšs du chauffeur ou du personnel de service si la demande en est faite, en prĂ©sentant la confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e ou Ă©lectronique fichier PDF ainsi qu'une piĂšce d'identitĂ© officielle valide avec photo carte d'identitĂ©, passeport etc.. Mesures de protection contre le Coronavirus COVID-19 Les passagers doivent porter des masques appropriĂ©s sur l'ensemble du trajet. Les passagers ne portant pas de masque pourront se voir refuser l'accĂšs, sans solution alternative. Vous trouverez ci-dessous la liste des pays qui imposent encore le port du masque. Tous les autres pays n'exigent plus le port du masque dans les transports publics. Pays oĂč le port du masque est obligatoire Slovaquie, Espagne, Italie, Portugal, Canada, Allemagne veuillez vĂ©rifier la rĂ©glementation de chaque État Bien qu’il y ait de moins en moins de restrictions de voyage dans le monde, certains pays continuent d’appliquer des rĂšgles anti-Covid. Veuillez consulter nos "derniĂšres mises Ă  jour sur le rĂ©seau et les dĂ©placements" pour plus d'informations. Si la loi ou les autoritĂ©s exigent, pour le trafic intĂ©rieur ou frontalier, que d’autres conditions sanitaires soient remplies, par exemple la preuve d’une vaccination COVID ou une autre certification officiellement autorisĂ©e, le passager s’engage Ă  s’y conformer. Les passagers qui ne fournissent pas de preuve suffisante qu’ils rĂ©pondent aux exigences actuelles respectives peuvent ĂȘtre exclus du voyage. Dans ce cas, il n’y a pas de droit Ă  un moyen de transport de substitution. 8 Correspondances En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les lignes rĂ©guliĂšres publiĂ©es sont des lignes directes. Dans certains cas, une correspondance peut ĂȘtre nĂ©cessaire. Si une correspondance est prĂ©vue, le transport du passager jusqu'Ă  la destination prĂ©vue lors de la rĂ©servation est garanti. Dans les cas exceptionnels oĂč une correspondance ne peut attendre un bus qui a pris du retard, un moyen de transport de remplacement sera mis en Ɠuvre. Dans certains cas, cette correspondance peut ĂȘtre effectuĂ©e par des autobus d'autres entreprises, des voitures ou des trains. Aucune rĂ©clamation quant Ă  la nature du moyen de transport de substitution ne sera prise en compte. Si la destination est Ă©loignĂ©e ou si aucun moyen de transport de remplacement raisonnable n'est disponible, obligeant les passagers Ă  poursuivre leur voyage le lendemain, un hĂ©bergement gratuit dans un hĂŽtel de catĂ©gorie moyenne sera proposĂ© aux passagers. La disposition susmentionnĂ©e ne s'applique que dans les cas oĂč les rĂ©servations prĂ©voyant une correspondance ont Ă©tĂ© proposĂ©es par Flix. Si les passagers rĂ©servent des itinĂ©raires individuels et les combinent pour former un trajet comportant des correspondances, ils assument pleinement le risque de rater une correspondance. Dans ce cas, les passagers n'ont droit Ă  aucun moyen de transport de remplacement ni Ă  un hĂ©bergement dans un hĂŽtel. Toutefois, Flix ou les filiales de FlixBus doivent mettre tout en Ɠuvre pour informer les passagers des autres correspondances existantes. Une correspondance avec un autre moyen de transport non gĂ©rĂ© par les filiales de FlixBus ne peut ĂȘtre garantie. 9 Obligations gĂ©nĂ©rales des passagers Les instructions du personnel roulant et d'accompagnement doivent ĂȘtre respectĂ©es. Le personnel affectĂ© Ă  la conduite et au trajet est autorisĂ© Ă  exclure toute personne sous l'emprise manifeste d'alcool ou de drogues. Il en va de mĂȘme pour les passagers qui compromettent la sĂ©curitĂ© des autres passagers ou perturbent considĂ©rablement le bien-ĂȘtre de ces derniers. Dans ce cas, les passagers ne peuvent exercer aucun droit quant Ă  un moyen de transport de remplacement. Il est interdit de fumer Ă  bord du bus. Cette interdiction s'applique Ă©galement aux cigarettes Ă©lectroniques. Les passagers doivent ĂȘtre tenus responsables des dommages y compris les salissures importantes causĂ©s au bus, de façon dĂ©libĂ©rĂ©e. Le contrat de transport peut ĂȘtre annulĂ© sans prĂ©avis si un passager se comporte de maniĂšre inappropriĂ©e, et ce, malgrĂ© un avertissement verbal. Tel est le cas lorsque le passager ne respecte pas les consignes de sĂ©curitĂ©. Dans ce cas, le transporteur est autorisĂ© faire descendre le passager du bus et Ă  conserver l'argent versĂ© par le passager en question. ConformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales applicables, tous les passagers sont tenus d'utiliser la ceinture de sĂ©curitĂ©, dans la mesure oĂč le bus en est Ă©quipĂ©. Lors des pauses/arrĂȘts ou des contrĂŽles de police ou de douane, les passagers doivent quitter le bus Ă  la demande du personnel roulant ou d’accompagnement. Lors des pauses, le passager est tenu de respecter le temps de pause indiquĂ© par le personnel roulant ou d’accompagnement. Le personnel roulant ou d’accompagnement est autorisĂ© Ă  poursuivre le voyage si un passager n'est pas de retour au bus une fois le temps de pause Ă©coulĂ©, et n'est pas responsable de l'absence d'un passager aprĂšs le temps de pause indiquĂ©. 10 Obligations particuliĂšres des passagers lors des liaisons internationales Si un passager effectue une liaison internationale, il est tenu de respecter les rĂ©glementations relatives aux documents et papiers d’identitĂ©, visas, devises Ă©trangĂšres, douanes et santĂ©. Tout prĂ©judice entraĂźnĂ© par le non-respect de ces rĂ©glementations est Ă  la charge du passager, mĂȘme si celles-ci sont modifiĂ©es aprĂšs la rĂ©servation. Lorsqu’un passager effectue un voyage Ă  l’étranger ou en provenance de l’étranger, il est dans l’obligation de se munir de tous les documents et papiers d'identitĂ© nĂ©cessaires au passage de la frontiĂšre rĂšgle gĂ©nĂ©rale carte d’identitĂ© pour les citoyens de l’Union europĂ©enne, de la Suisse, de la NorvĂšge et de l’Islande ; Passeport pour toutes nationalitĂ©s. Il lui est recommandĂ© de se renseigner auprĂšs de l’ambassade ou du consulat concernĂ© et de parcourir le site Il est de la responsabilitĂ© du passager de se renseigner avant le voyage sur les papiers et documents d’identitĂ© qu’il doit avoir en sa possession. Avant chaque dĂ©part, les passagers effectuant un trajet en provenance ou Ă  destination de l'Ă©tranger, sont tenus de prĂ©senter au personnel en charge un document officiel reconnu par les autoritĂ©s, contenant au minimum ses noms et prĂ©noms et une photo carte d'identitĂ©, passeport, le cas Ă©chĂ©ant avec visa. Sont exclus les permis de conduire, les cartes de bibliothĂšque, les cartes d'Ă©tudiant, les cartes d'assurance maladie et autres documents similaires ne constituant pas une piĂšce d'identitĂ© valide pour les autoritĂ©s. Le personnel en charge s’assurera que les informations figurant sur le billet correspondent au document carte d'identitĂ©/passeport fourni par le passager. FlixBus se rĂ©serve le droit de refuser de transporter un passager si le passager n’est en possession d’aucun papier ou document d’identitĂ© comprenant au minimum ses noms et prĂ©noms et photo d’identitĂ© ; si le passager prĂ©sente un papier ou document d’identitĂ© dont les informations ne correspondent pas Ă  celles indiquĂ©es sur le titre de transport. Dans les circonstances Ă©voquĂ©es au le passager qui n’aura pu effectuer le transport de son fait, puisqu’il est indiquĂ© Ă  l’article des prĂ©sentes que la piĂšce d’identitĂ© est obligatoire pour tout voyage en direction ou en provenance de l’étranger, ne pourra demander le remboursement de son trajet. Afin d'accĂ©lĂ©rer les procĂ©dures de dĂ©douanement, les bagages enregistrĂ©s ne doivent pas ĂȘtre verrouillĂ©s. Les passagers sont tenus de n'emporter avec eux que des marchandises exonĂ©rĂ©es de droits de douane, tant au regard de leur nature que de leur quantitĂ©. 11 Enfants et mineurs [voir annexe 2 des prĂ©sentes conditions, s’agissant des ressortissants français] Les enfants jusqu’à 3 ans peuvent ĂȘtre transportĂ©s uniquement dans des siĂšges pour enfants. Ces derniers doivent ĂȘtre fixĂ©s pendant le voyage avec les ceintures de sĂ©curitĂ© du bus. Les siĂšges pour enfants doivent pouvoir ĂȘtre fixĂ©s avec des ceintures Ă  deux points d’attache qui doivent ĂȘtre apportĂ©es par les accompagnateurs des enfants en bas Ăąge. Les mineurs de 16 ans doivent ĂȘtre accompagnĂ©s lors des voyages par des personnes disposant de l’autoritĂ© parentale. Pour les voyages d’adolescents ĂągĂ©s de 16 et 17 ans de la France vers l’étranger, les personnes disposant de l’autoritĂ© parentale doivent s’assurer que les adolescents emportent avec eux tous les documents et papiers nĂ©cessaires pour passer la frontiĂšre carte nationale d’identitĂ© ou passeport. Les enfants voyagent Ă  tarif rĂ©duit. Ce tarif s’applique aux enfants et adolescents ĂągĂ©s de moins de 15 ans. Si un tarif promotionnel est infĂ©rieur au tarif rĂ©duit, l’enfant obtient automatiquement le tarif le plus avantageux. 12 Passagers atteints d’un handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite Par principe, toutes les personnes sont transportĂ©es indĂ©pendamment du fait qu’elles souffrent d’un handicap ou que leur mobilitĂ© soit rĂ©duite. Flixbus apporte aux personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite l’aide relevant de la responsabilitĂ© du transporteur, conformĂ©ment aux annexes a et b de l’ordonnance UE 181/2011. Les personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite voyagent Ă  tarif rĂ©duit Ă  l’intĂ©rieur de la RĂ©publique tchĂšque dans la mesure oĂč elles prĂ©sentent une carte ZTP ou ZTP/P valable, Ă©tablie en RĂ©publique tchĂšque. Accompagnateurs et chiens guides d’aveugles et chiens d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e. en Allemagne, la carte d’invaliditĂ© pour handicapĂ©s lourds ou attestation mĂ©dicale en France, la Carte D’InvaliditĂ© Besoin d’Accompagnement en Italie, attestation Ă©tablie par l’administration rĂ©gionale de la SantĂ© ASL ou par l’ Organisme d’État pour la PrĂ©voyance Sociale » INPS en RĂ©publique tchĂšque, une carte ZTP/P en cours de validitĂ© et Ă©tablie en RĂ©publique tchĂšque PS Afin de pouvoir assurer le transport de la personne atteinte d’un handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite ainsi que de son accompagnateur, il est nĂ©cessaire que le voyageur fasse part de ses besoins lors de la rĂ©servation. cf. paragraphe Les chiens guides d’aveugles et chiens d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap qui doivent accompagner ces derniĂšres voyagent gratuitement, dans la mesure oĂč une attestation sous forme de carte d’invaliditĂ© pour handicapĂ©s lourds est prĂ©sentĂ©e ou un certificat correspondant cf. Ces animaux sont exemptĂ©s de l’obligation de port d’une museliĂšre. Afin de pouvoir assurer le transport d’un chien guide d’aveugle ou d’un chien d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap, il est nĂ©cessaire que le voyageur fasse part de ses besoins par tĂ©lĂ©phone au service client avant sa rĂ©servation et au plus tard 36 heures avant le dĂ©part. ArrĂȘts d’autobus et gares routiĂšres Les sociĂ©tĂ©s Flix n’ont aucune influence sur les infrastructures et donc sur l’accĂšs adaptĂ© aux handicapĂ©s aux arrĂȘts d’autobus et gares routiĂšres, elles ne peuvent donc donner aucune garantie Ă  ce propos. L’exploitant de l’arrĂȘt de bus en assume la responsabilitĂ©. Refus de transport Si en raison de la conception du vĂ©hicule ou des infrastructures, y compris des arrĂȘts d’autobus et des gares routiĂšres, il s’avĂ©rait matĂ©riellement impossible d’assurer de maniĂšre sĂ»re et opĂ©rationnelle la montĂ©e, la descente ou le transport de la personne atteinte de handicap ou de la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite, nous nous rĂ©servons la possibilitĂ© de ne pas accepter une rĂ©servation, de ne pas Ă©tablir ou mettre Ă  disposition de quelque maniĂšre que ce soit un billet de transport ou de laisser la personne monter Ă  bord. Dans ce cas la personne concernĂ©e sera informĂ©e de toutes les autres possibilitĂ©s acceptables de transport assurĂ©es par les sociĂ©tĂ©s Flix. En raison des spĂ©cificitĂ©s des vĂ©hicules, il n’est actuellement possible d’assurer le transport de personnes atteintes de handicap ou de personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite que si ces personnes sont en mesure de monter dans le vĂ©hicule de maniĂšre autonome et sans aide d’un tiers. Le passager peut demander Ă  ĂȘtre accompagnĂ© d’une personne de son choix, en mesure d’apporter l’aide requise Ă  la personne atteinte d’un handicap ou la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite afin que les motifs deviennent caducs. Une personne accompagnatrice voyage gratuitement et dans la mesure du possible, une place assise prĂšs de la personne atteinte de handicap ou la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite lui est attribuĂ©e. Le passager concernĂ© sera informĂ© immĂ©diatement des motifs du refus de transport et par Ă©crit sur demande, dans un dĂ©lai de cinq jours ouvrables aprĂšs rĂ©ception de la demande. Si le transport d’une personne atteinte d’un handicap ou d’une personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite a Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ©, qu’un titre de transport a Ă©tĂ© Ă©tabli et que le transport de cette personne est malgrĂ© tout refusĂ©, le passager et son accompagnateur ont pour choix a le remboursement du prix du voyage et Ă©ventuellement le retour au premier point de dĂ©part dĂšs que possible comme le stipule le contrat de transport ou b dans la mesure du possible, la poursuite du voyage jusqu’à l’arrivĂ©e prĂ©vue dans le contrat de transport, en suivant un trajet diffĂ©rent et en empruntant un autre service de transport acceptable. Transport de fauteuils roulants ou autres aides au dĂ©placement Les passagers atteints de handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite bĂ©nĂ©ficient du transport gratuit de leur fauteuil roulant ou de leur aide au dĂ©placement dans la soute Ă  bagages du bus. En outre, les fauteuils roulants qui sont nĂ©cessaires dans le compartiment passager doivent, indĂ©pendamment de leur date de fabrication, disposer de points d’arrimage avec sangles selon la norme DIN 75078-2 et d’une homologation du fabricant selon la norme DIN EN 12183 ou 12184. La conformitĂ© aux normes prescrites pour le transport doit ĂȘtre confirmĂ©e sur le formulaire envoyĂ© avant la rĂ©servation. cf. paragraphe Le passager doit communiquer au service client par tĂ©lĂ©phone le modĂšle exact de fauteuil roulant ou d'aide au dĂ©placement, au plus tard 36 heures avant la rĂ©servation, afin que nous puissions vĂ©rifier les possibilitĂ©s de transport. Le passager assure que le fauteuil roulant est en bon Ă©tat de fonctionnement et qu’il est conçu de maniĂšre Ă  pouvoir ĂȘtre utilisĂ© en toute sĂ©curitĂ© sur le trajet. Le fauteuil roulant est conforme aux exigences administratives de sĂ©curitĂ© en vigueur. Un transport en fauteuil roulant peut ĂȘtre refusĂ©, lorsque des indices importants conduisent Ă  penser que le transport en toute sĂ©curitĂ© n’est pas possible ou est contestable dans les conditions citĂ©es Ă  l’article Le transporteur exclut toute responsabilitĂ© pour des dommages dus au mauvais Ă©tat technique du fauteuil roulant. 13 RĂ©servations de places assises RĂ©servation d’une place assise Sur certains trajets FlixBus, il existe la possibilitĂ© de rĂ©server une place assise prĂ©cise cĂŽtĂ© allĂ©e ou fenĂȘtre, rang, table au moment de la rĂ©servation sur le site Internet FlixBus, dans les agences partenaires et points de vente de billets des filiales de FlixBus. Tant que ce service est disponible sur le trajet sĂ©lectionnĂ©, il est possible d’ajouter une place assise Ă  la rĂ©servation. Ce service est facturĂ©. Le coĂ»t d’une place assise est calculĂ© sur une base tarifaire s’appliquant au trajet concernĂ©, le jour de l’achat du billet. Le montant dĂ©pend de la catĂ©gorie de la place assise sĂ©lectionnĂ©e et de son emplacement. Les places se diffĂ©rencient uniquement de par leur emplacement p. ex., meilleure vue, place disposant d’une table. La rĂ©servation d’une place assise a bien Ă©tĂ© effectuĂ©e lorsqu’elle figure sur la confirmation de rĂ©servation. En cas de rĂ©servations avec plusieurs personnes, les rĂ©servations de places assises ne sont pas liĂ©es aux personnes, c’est-Ă -dire que les places assises ne sont pas nominatives. Aucune obligation de rĂ©servation de place assise facturĂ©e n’existe. Si le voyageur ne rĂ©serve aucune place assise, il peut choisir librement une place dans une zone dĂ©finie au moment du dĂ©part. Dans ce cas, il n’est pas certain que des familles et des groupes puissent s’asseoir ensemble. Il est toutefois garanti pour chaque client de toujours trouver une place assise dans le bus. Limitations au niveau de la rĂ©servation de place assise En cas d’arrivĂ©e en retard dans le bus, il sera fait application des dispositions de l’article c’est-Ă -dire que le voyage pourra ĂȘtre attribuĂ© Ă  une autre personne et ce en dĂ©pit de la rĂ©servation d’une place prĂ©cise par le client. Il est donc par consĂ©quent recommandĂ©, en cas de rĂ©servation d’une place assise, d’arriver Ă  l’arrĂȘt de bus au plus tard 15 minutes avant le dĂ©part. GĂ©nĂ©ralement, seules les personnes ayant une rĂ©servation de place assise sont tenues de s’installer Ă  une place assise rĂ©servĂ©e. FlixBus peut rĂ©attribuer des places assises pour des raisons techniques de sĂ©curitĂ© ou de fonctionnement, mĂȘme aprĂšs le dĂ©part. Cela peut se produire, en autres, lorsque des femmes enceintes, des mineurs, des enfants voyageant seuls ou des personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite sont tributaires d’une autre place pour la poursuite du voyage et qu’aucune place correspondante n’est libre. Dans ce cas, veuillez tenir compte des instructions du conducteur de bus. La rĂ©attribution de places assises s’effectue sans distinction fondĂ©e sur l’origine, la religion, la couleur de peau, la nationalitĂ© ou le sexe. En cas de modification d’une rĂ©servation de place assise et si aucune place ne peut ĂȘtre attribuĂ©e dans la catĂ©gorie rĂ©servĂ©e ou dans une catĂ©gorie supĂ©rieure, le voyageur peut alors rĂ©clamer la majoration du prix de la rĂ©servation due pour la place assise. En cas de panne ou de retard conformĂ©ment au paragraphe 17, le montant de la rĂ©servation de la place assise sera remboursĂ© dans les mĂȘmes conditions que le trajet lui-mĂȘme. Aucun remboursement ne sera effectuĂ© si le trajet non repourvu ou si la place assise a Ă©tĂ© attribuĂ©e ou acquise gratuitement. Annulation et transfert Le prix d’une rĂ©servation de place assise est sujet Ă  remboursement en cas d’annulation ou de transfert de trajets, tant que la place assise n’a pas Ă©tĂ© attribuĂ©e gratuitement. Les dispositions conformĂ©ment au paragraphe 5 des conditions de rĂ©servation s’appliquent. En cas d’annulation d’un trajet, les rĂ©servations de place assise peuvent ĂȘtre transfĂ©rĂ©es Ă  d’autres personnes d’une mĂȘme rĂ©servation. RĂ©servation d’une place assise Les dispositions Ă  s’appliquent. Une place assise ne constitue pas un autre droit au transport au sens du paragraphe Elle ne peut donc pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©e Ă  une autre personne sans billet valide. Le coĂ»t d’une place assise libre dĂ©pend du prix actuel en vigueur de nos billets. Les frais de rĂ©servation d’une place assise libre sont dĂ©jĂ  inclus. 14. Assurance [AnnulĂ©] 15 Transport de biens Bagages enregistrĂ©s Le transport de bagage inclus dans le prix de la rĂ©servation est limitĂ© Ă  un bagage gratuit d'une taille maximale de 80 x 50 x 30 cm par passager. Des dimensions lĂ©gĂšrement diffĂ©rentes sont acceptĂ©es si la somme de la hauteur, la longueur et la largeur du bagage ne dĂ©passe pas 160 cm. Chaque passager peut transporter gratuitement un bagage d'un poids maximal de 20 kg. Sont considĂ©rĂ©s comme des bagages, les valises et les sacs. Le transport d'un sac Ă  dos de randonnĂ©e fait exception. Veuillez noter que des exceptions Ă  la politique sur les bagages peuvent survenir sur certaines de nos lignes. Le cas Ă©chĂ©ant, celles-ci seront indiquĂ©es au cours du processus de rĂ©servation et sur votre billet. Bagage supplĂ©mentaire Dans certains cas, dans la limite des capacitĂ©s disponibles, il est possible de transporter un bagage supplĂ©mentaire payant bagage supplĂ©mentaire prĂ©sentant des dimensions maximales de 80 x 50 x 30 cm et un poids de 20 kg au maximum. La tolĂ©rance au niveau des dimensions s'applique Ă©galement aux bagages supplĂ©mentaires, dans la mesure oĂč la somme de la longueur de tous les cĂŽtĂ©s du bagage ne dĂ©passe pas 160 cm. Il n'existe aucun droit gĂ©nĂ©ral au transport de plus d'un bagage. Veuillez noter que des exceptions Ă  la politique sur les bagages peuvent survenir sur certaines de nos lignes. Le cas Ă©chĂ©ant, celles-ci seront indiquĂ©es au cours du processus de rĂ©servation et sur votre billet. La rĂ©servation anticipĂ©e des bagages supplĂ©mentaires est nĂ©cessaire. Ce service est facturĂ©. Le tarif pour un bagage supplĂ©mentaire dĂ©pend de la mĂ©thode de rĂ©servation utilisĂ©e. La rĂ©servation peut se faire soit en ligne pendant le processus de rĂ©servation, soit dans l’onglet GĂ©rer ma rĂ©servation aprĂšs l’achat du billet. Si l’espace dans la soute Ă  bagages du bus est suffisant et qu’aucun bagage supplĂ©mentaire n’a encore Ă©tĂ© rĂ©servĂ©, un bagage supplĂ©mentaire peut ĂȘtre rĂ©servĂ© auprĂšs du chauffeur du bus. Cette Ă©valuation relĂšve de la responsabilitĂ© du chauffeur du bus. Les passagers sont tenus d'Ă©tiqueter leurs bagages en indiquant leur nom et adresse afin d'assurer la bonne affectation et restitution des bagages et pour Ă©viter toute confusion. Les passagers sont tenus de charger leurs bagages lors des changements de vĂ©hicules. Une aide ne sera fournie par le chauffeur du bus que dans certains cas exceptionnels et ne constitue pas un droit, Ă  moins que le passager en question soit une personne handicapĂ©e ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite. Bagage Ă  main Le transport d'un bagage Ă  main est gratuit mais limitĂ© Ă  un bagage par passager d'une taille maximale de 42 x 30 x 18 cm et d'un poids n'excĂ©dant pas 7 kg. Les passagers sont tenus de stocker et de surveiller le bagage Ă  main afin de ne pas mettre en danger la sĂ©curitĂ© du transport ou de ne pas dĂ©ranger les autres passagers. En principe, le bagage Ă  main doit ĂȘtre rangĂ© dans les porte-bagages Ă  disposition ou placĂ© sous les siĂšges devant les passagers. Le bagage Ă  main et son contenu sont sous la responsabilitĂ© des passagers pendant toute la durĂ©e du trajet et doivent ĂȘtre surveillĂ©s en consĂ©quence. En cas d'accĂšs non-autorisĂ© par des tiers, le chauffeur doit en ĂȘtre immĂ©diatement informĂ©. Les passagers sont tenus de vĂ©rifier leur bagage Ă  main et son exhaustivitĂ© avant la fin du voyage. Bagage spĂ©cial Le transport d'un bagage dit spĂ©cial nĂ©cessite un enregistrement prĂ©alable par les passagers et une confirmation. Aucun droit au transport d'un bagage spĂ©cial ne peut ĂȘtre exercĂ©. Sont considĂ©rĂ©s comme bagages spĂ©ciaux tous les objets dont les dimensions dĂ©passent les mesures applicables aux bagages. La somme de la hauteur, la longueur et la largeur du bagage spĂ©cial ne doit pas dĂ©passer 240 cm. Le poids d'un bagage spĂ©cial ne doit pas dĂ©passer 30 kg. Le transport doit ĂȘtre limitĂ© Ă  1 bagage spĂ©cial par passager. Le transport d'Ă©lĂ©ments d'amĂ©nagement, de meubles ou de parties de meubles, d'appareils Ă©lectroniques, de planches de surf et de cartons est exclu. Le matĂ©riel orthopĂ©dique et les vĂ©los ne sont pas considĂ©rĂ©s comme des bagages spĂ©ciaux. Ils sont soumis aux conditions qui suivent La rĂ©servation anticipĂ©e des bagages spĂ©ciaux est nĂ©cessaire. Ce service est facturĂ©. Le tarif pour un bagage spĂ©cial dĂ©pend de la mĂ©thode de rĂ©servation utilisĂ©e. La rĂ©servation peut se faire soit en ligne pendant le processus de rĂ©servation, soit dans l’onglet GĂ©rer ma rĂ©servation aprĂšs l’achat du billet. Si l’espace dans la soute Ă  bagages du bus est suffisant et qu’aucun bagage spĂ©cial n’a encore Ă©tĂ© rĂ©servĂ©, un bagage spĂ©cial peut ĂȘtre rĂ©servĂ© auprĂšs du chauffeur du bus. Cette Ă©valuation relĂšve de la responsabilitĂ© du chauffeur du bus. Instruments de musique Les instruments de musique sont considĂ©rĂ©s comme des bagages spĂ©ciaux. Si l'instrument en question y compris son Ă©tui ne dĂ©passe pas les dimensions maximales d'un bagage Ă  main, il peut ĂȘtre transportĂ© gratuitement Ă  la place du bagage Ă  main. Si l'instrument en question y compris son Ă©tui dĂ©passe les dimensions maximales d'un bagage Ă  main, il doit ĂȘtre transportĂ© dans la soute. Dans ce cas, une taxe est appliquĂ©e cf. point Les instruments de musique avec Ă©tui dont les dimensions excĂšdent 135 x 48 x 35 cm ne seront pas transportĂ©s. Le transport d'instruments de musique dans des Ă©tuis rigides est gĂ©nĂ©ralement recommandĂ©. Objets de valeur et Ă©quipements Ă©lectroniques Les articles de valeur, tels que les espĂšces, bijoux, mĂ©taux prĂ©cieux, clĂ©s, lunettes de soleil et/ou de lecture, appareils Ă©lectroniques ordinateurs portables, iPads, tablettes, lecteurs MP3, tĂ©lĂ©phones cellulaires, appareils photo, batteries externes, piles ou accumulateurs au lithium, cigarettes Ă©lectroniques, biens de consommation Ă©lectroniques notamment ordinateurs portables, tĂ©lĂ©phones mobiles, etc. concernĂ©s par une action de rappel par le fabricant ou le revendeur, les lentilles de contact, les prothĂšses, les mĂ©dicaments, les documents importants certificats de diplĂŽme, autres certificats, qualifications, passeports, permis de conduire, titres, etc. et les objets fragiles doivent ĂȘtre transportĂ©s dans un bagage Ă  main, et non dans un bagage normal, et sont soumis Ă  la diligence raisonnable des passagers. Si les passagers choisissent nĂ©anmoins de placer les objets de valeur dans leur bagage normal, ils assumeront les consĂ©quences en cas de dommage subi par ces derniers. Poussettes Les poussettes doivent ĂȘtre transportĂ©es en tant que bagage spĂ©cial max. 1 poussette par passager. Les poussettes doivent ĂȘtre pliables. Les poussettes non-pliables ne seront pas transportĂ©es. L'enregistrement doit ĂȘtre effectuĂ© par tĂ©lĂ©phone via la hotline du service client au plus tĂŽt 48 heures avant le dĂ©part. Les poussettes seront transportĂ©es gratuitement. VĂ©los & Trottinette Ă©lectrique VĂ©los Le transport de vĂ©los est disponible sur certains itinĂ©raires. Ils doivent ĂȘtre de dimension standard, sans Ă©quipement et leur poids ne doit pas excĂ©der 20 kg. Les vĂ©los Ă  assistance Ă©lectrique VAE, tricycles et tandems ne sont pas pris en charge. Nous recommandons Ă  tous les passagers qui souhaitent emmener leur vĂ©lo de rĂ©server Ă  l'avance le voyage et l'emplacement du vĂ©lo. Le transport de vĂ©los ne peut ĂȘtre effectuĂ© que dans la limite de capacitĂ© de 5 vĂ©los maximum par bus. Il n'existe pas d'obligation gĂ©nĂ©rale de transport des vĂ©los. Le tarifs pour le transport de vĂ©los sont indiquĂ©s ici. Ils sont indĂ©pendants de la longueur et du coĂ»t du trajet rĂ©servĂ©. Le transport est effectuĂ© sur des porte-vĂ©los. Dans certains cas, le transport n'est possible que dans des sacs adaptĂ©s dans la soute Ă  bagage par ex. les vĂ©los pliables. Les dimensions globales du sac contenant le vĂ©lo ne doivent pas dĂ©passer 240 cm hauteur + largeur + profondeur et l’ensemble ne doit pas peser plus de 20 kg. Dans ce cas, le service client doit en ĂȘtre informĂ© cf ; point Trottinette Ă©lectrique Le transport des trottinettes Ă©lectriques dans les bus longue distance est par principe exclu. Il n'existe aucune couverture d'assurance pour les objets oubliĂ©s ou laissĂ©s dans le bus. Si les passagers ont laissĂ© des objets dans le bus, ils doivent remplir le formulaire des objets perdus et trouvĂ©s sur le site Web de Flix. Les substances et objets dangereux suivants ne seront pas transportĂ©s substances explosives, inflammables, radioactives, nausĂ©abondes ou caustiques. les objets non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s susceptibles de blesser des passagers, notamment les armes, munitions et feux d'artifice. 16 Transport d’animaux Le transport de chiens et d'autres animaux est exclu. Les rĂšgles dĂ©finies dans les paragraphes et s'appliquent aux chiens d'assistance et aux chiens guides d'aveugles. 17 Droits de passagers en cas de retard ou d'annulation En cas d'annulation ou de retard de dĂ©part, les filiales de ou le cas Ă©chĂ©ant l'exploitant de la gare routiĂšre, informe les passagers dans les meilleurs dĂ©lais et leur communique l'heure de dĂ©part prĂ©visible dĂšs qu'il dispose de cette information. FlixBus fournit Ă  tous les passagers - en particulier Ă  ceux qui partent d'un arrĂȘt de bus sans personnel - des informations sur les annulations ou les retards par voie Ă©lectronique. Pour obtenir ces informations, il est important que les coordonnĂ©es nĂ©cessaires soient mises Ă  disposition un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mobile, par exemple. Lorsque l'on peut raisonnablement s'attendre Ă  ce que le dĂ©part d'un trajet rĂ©servĂ© soit annulĂ©e ou retardĂ©e de plus de 120 minutes ou dans le cas d'une surrĂ©servation, le passager peut choisir entre a poursuivre le voyage, via un itinĂ©raire diffĂ©rent menant Ă  la destination indiquĂ©e dans le contrat de transport, sans coĂ»t supplĂ©mentaire, dans des conditions comparables et dans les meilleurs dĂ©lais ; b le remboursement du prix du billet et, s’il y a lieu, un service de retour gratuit en autocar, dans les meilleurs dĂ©lais Ă  la destination de dĂ©part indiquĂ©e dans le contrat. Si ce choix n’est pas proposĂ© au passager, il lui sera versĂ© une indemnisation Ă©quivalente Ă  50% du prix du billet, en sus du remboursement visĂ© au paragraphe b. Le remboursement du billet prĂ©vu au paragraphe b s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours aprĂšs que l’offre en a Ă©tĂ© faite ou que la demande en a Ă©tĂ© reçue. Le passager est en droit d'exiger le remboursement intĂ©gral du tarif payĂ© aussi bien pour la partie du voyage effectuĂ©e que pour celle non effectuĂ©e, si son voyage ne prĂ©sente plus aucun intĂ©rĂȘt par rapport Ă  son plan de voyage initial. Le remboursement s’effectue en argent, Ă  moins que le passager accepte une autre forme de remboursement. Le remboursement s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours. FlixBus offre gratuitement aux passagers un hĂ©bergement en hĂŽtel ou autre, ainsi que l'organisation du transport entre la station de bus et le lieu de l'hĂ©bergement, si un sĂ©jour d'une nuit ou plus devient nĂ©cessaire en cas d'annulation du voyage ou de retard au dĂ©part d'une station de bus de plus de 90 minutes pour les voyages dont la durĂ©e prĂ©vue excĂšde trois heures. Dans ce cas, FlixBus offre des collations, des repas ou des rafraĂźchissements en quantitĂ© raisonnable compte tenu du dĂ©lai d'attente ou du retard, s'il y en a Ă  bord de l’autocar ou dans la gare ou s'ils peuvent ĂȘtre raisonnablement livrĂ©s. FlixBus limite le coĂ»t total de l'hĂ©bergement - sans les coĂ»ts de transport entre la station de bus et l'hĂ©bergement - Ă  80 € par passager par nuit et Ă  un maximum de deux nuitĂ©es. Le droit qui prĂ©cĂšde Ă  l'hĂ©bergement gratuit en hĂŽtel ou autre n'existe pas lorsque FlixBus Ă©met la preuve que l'annulation ou le retard est dĂ» Ă  des conditions mĂ©tĂ©orologiques sĂ©vĂšres ou Ă  des catastrophes naturelles majeures, compromettant le service de transport en toute sĂ©curitĂ©. Si le vĂ©hicule est immobilisĂ© de maniĂšre dĂ©finitive pendant le trajet, FlixBus propose aux passagers de poursuivre le voyage Ă  bord d'un autre vĂ©hicule ou le transport Ă  un point d'attente appropriĂ©, depuis lequel la poursuite du voyage est possible. Les autres demandes dĂ©coulant des prĂ©judices subis suite Ă  une annulation ou Ă  un retard ne doivent pas ĂȘtre exclues. 18 ResponsabilitĂ© La responsabilitĂ© du transporteur ne pourra ĂȘtre engagĂ©e, sauf en cas de blessures mortelles, corporelles ou d’atteinte Ă  la santĂ©, que si les principales obligations contractuelles ont Ă©tĂ© violĂ©es, ou en cas d’actes intentionnels ou de graves nĂ©gligences de ce dernier. En cas de responsabilitĂ© du transporteur, l’indemnisation ne concernera pas les dommages collatĂ©raux, sauf en cas d’actes intentionnels ou de graves nĂ©gligences de ce dernier ou sauf si ces dommages consistent en des blessures mortelles, corporelles ou d'atteinte Ă  la santĂ©. Les passagers ont droit Ă  une indemnisation en cas de dĂ©cĂšs, y compris un montant raisonnable pour les frais funĂ©raires, ou de lĂ©sion corporelle ainsi qu’en cas de perte ou de dĂ©tĂ©rioration de bagages dus Ă  des accidents rĂ©sultant de l’utilisation d’un autobus ou d’un autocar. En cas de dĂ©cĂšs d’un passager, ce droit s’applique au minimum aux personnes que ce passager Ă©tait ou aurait Ă©tĂ© lĂ©galement tenu d’entretenir. Le montant de l’indemnisation est calculĂ© conformĂ©ment au droit national applicable. Le montant maximal prĂ©vu par le droit national pour l’indemnisation n’est pas infĂ©rieur Ă  220 000 euros par passager. La responsabilitĂ© et le taux d'indemnisation des dommages causĂ©s aux bagages doivent ĂȘtre limitĂ©s et exclus comme suit En cas de dĂ©tĂ©rioration de bagages rĂ©sultant d'un accident impliquant le bus ou d'une perte de bagage pour la mĂȘme raison, le taux d'indemnisation par rĂ©clamation, passager et bagage est calculĂ© conformĂ©ment au droit national. Le montant maximal prĂ©vu par le droit national pour l’indemnisation n’est pas infĂ©rieur Ă  1 200 €. En cas de perte ou d’avarie de bagages placĂ©s en soute, l’indemnitĂ© que devra verser FlixBus pour tout dommage justifiĂ© dont elle sera tenue pour responsable, est limitĂ©e Ă  la somme de 150 € par unitĂ© de bagage placĂ© en soute, sauf faute lourde. Toute responsabilitĂ© est exclue en cas de perte de bagages sans lien avec un accident impliquant le bus, outre le mĂ©lange ou le vol d'un bagage, sauf en cas d'acte dĂ©libĂ©rĂ© ou de grave nĂ©gligence du transporteur. La responsabilitĂ© pour des dommages prĂ©sents ou futurs rĂ©sultant de la mauvaise organisation du bagage du passager est exclue, sauf en cas d'acte dĂ©libĂ©rĂ© ou de grave nĂ©gligence du transporteur. Le montant de l'indemnisation en cas de dĂ©tĂ©rioration d'un fauteuil roulant ou de tout autre Ă©quipement de mobilitĂ© ou d'appareils fonctionnels est toujours Ă©gale Ă  la valeur de remplacement ou au coĂ»t de rĂ©paration de l'Ă©quipement perdu ou dĂ©tĂ©riorĂ©. Dans ce cas, tous les efforts seront mis en Ɠuvre pour remplacer, au moins temporairement, ce type d'Ă©quipement par un autre Ă©quipement prĂ©sentant les mĂȘmes caractĂ©ristiques techniques et fonctionnelles que celles de l'Ă©quipement de mobilitĂ© perdu ou dĂ©tĂ©riorĂ©. Pour tous les autres dommages matĂ©riels, qui ne sont pas des dommages de bagages rĂ©sultant d'un accident ni des dommages de fauteuils roulants et d'autres Ă©quipements de mobilitĂ© ou d'appareils et d'accessoires fonctionnels, le montant du dĂ©dommagement est limitĂ© Ă  1 000 EUR, Ă  moins que le dommage matĂ©riel repose sur une prĂ©mĂ©ditation ou sur une faute grave. Les limitations et exclusions de responsabilitĂ© ne s'appliquent pas Ă  une responsabilitĂ© prescrite par la loi sans faute ou si aucune garantie sans faute n'a Ă©tĂ© assumĂ©e dans certains cas individuels. 19 Juridiction compĂ©tente La juridiction territorialement compĂ©tente est, sauf disposition contraire, celle du lieu oĂč demeure le demandeur ou du lieu de survenance du fait dommageable. La juridiction compĂ©tente pour les commerçants, les personnes morales et les personnes physiques qui n’ont pas de juridiction gĂ©nĂ©rale compĂ©tente dans leur pays, ainsi que pour les personnes physiques qui, suite Ă  la conclusion d’un contrat de transport, ont dĂ©mĂ©nagĂ© leur domicile principal ou leur lieu de domiciliation habituel Ă  l’étranger, dont le domicile principal ou le lieu de domiciliation habituel n’est pas connu au moment de l’action en justice, est Munich. 20 InvaliditĂ© de certaines dispositions Si certaines dispositions des prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales et conditions particuliĂšres de transport sont, ou deviennent totalement ou partiellement invalides ou nulles, la validitĂ© du contrat de transport ne sera pas nĂ©cessairement impactĂ©e et il pourra rester contraignant pour les parties s’il peut subsister sans les clauses invalides ou nulles. 21 Assistance et rĂ©clamations Le Service Clients est joignable 24h/24 et 7j/7 via notre ligne d’assistance +33 1 76 36 04 12 les coĂ»ts de la communication dĂ©pendent de votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique ou par e-mail service AprĂšs avoir saisi le Service Client et Ă  dĂ©faut de rĂ©ponse satisfaisante dans un dĂ©lai de 60 jours, le passager peut saisir le MĂ©diateur du Tourisme et du Voyage, dont les coordonnĂ©es et modalitĂ©s de saisine sont disponibles sur son site *Veuillez noter que le prix des appels depuis les lignes fixes et depuis les mobiles dĂ©pend des tarifs des prestataires individuels. II. Conditions particuliĂšres de transport spĂ©cifiques aux pays 1. ComplĂ©ments conditions de transport Danemark Concernant 5 Les Ă©tudiants, les enfants et les personnes ĂągĂ©es bĂ©nĂ©ficient, lors de trajets Ă  l’intĂ©rieur du Danemark, d’une rĂ©duction sur le prix normal. Veuillez respecter le fait que vous devez prĂ©senter au conducteur une piĂšce d’identitĂ© valide avec photo au dĂ©part du trajet, en cas de rĂ©servation et de voyage Ă  un prix rĂ©duit. Les billets de transport pour les enfants, les Ă©tudiants ou les personnes ĂągĂ©es sont valables uniquement sur prĂ©sentation d’une carte d’identitĂ©. Si vous ne pouvez prĂ©senter aucune carte d’identitĂ© au conducteur, le billet de transport Ă©choit et avez alors besoin d’un billet normal pour le trajet. Le personnel militaire danois peut voyager gratuitement en prĂ©sentant pour cela un justificatif correspondant et une carte d’identitĂ©. Une rĂ©servation de place assise doit ĂȘtre faite par email Ă  service Concernant 11 Les paragraphes et ne s’appliquent pas aux liaisons Ă  l’intĂ©rieur du Danemark. Les mineurs de 16 ans peuvent voyager seuls Ă  l’intĂ©rieur du Danemark, mĂȘme pour les voyages comportant des correspondances, si un parent ou une personne disposant de l’autoritĂ© parentale a confirmĂ© par Ă©crit que l’adolescent est en mesure de voyager seul et sans surveillance. FlixBus n’assume expressĂ©ment aucune responsabilitĂ© pour la surveillance des mineurs. Les enfants voyagent Ă  l’intĂ©rieur du Danemark toujours Ă  un tarif rĂ©duit par rapport Ă  celui des adultes. Au maximum, deux enfants ĂągĂ©s de moins de 12 ans peuvent voyager gratuitement, Ă  titre d’accompagnement d’un passager ĂągĂ© de plus de 16 ans. Un enfant ĂągĂ© de moins de 12 ans peut voyager gratuitement, Ă  titre d’accompagnement d’un enfant ĂągĂ© de 12 Ă  15 ans. 2. ComplĂ©ments conditions de transport France Concernant Tous les passagers de 18 ans et plus, voyageant Ă  destination ou sur le territoire français, devront Ă  compter du 9 aoĂ»t 2021, ĂȘtre en possession de l'une des trois preuves sanitaires prĂ©vues dans le cadre du Pass sanitaire ; soit une attestation de vaccination complĂšte, la preuve d'un test nĂ©gatif RT-PCR ou antigĂ©nique en cours de validitĂ©, le rĂ©sultat d'un test RT-PCR positif attestant du rĂ©tablissement de la Covid-19, datant d'au moins 11 jours et de moins de 6 mois. Les passagers qui ne disposent pas d'une preuve suffisante peuvent ĂȘtre exclus du trajet. Dans cette Ă©ventualitĂ©, aucun droit au transport Ă  un transport alternatif ne pourra ĂȘtre invoquĂ©. A compter du 30 septembre 2021, ces mesures concernent les passagers de 12 ans et plus. Concernant 11 Les paragraphes et ne s’appliquent pas pour les liaisons internes Ă  la France et pour les liaisons vers l’étranger Ă  partir de la France. Les mineurs de 16 ans doivent ĂȘtre accompagnĂ©s lors des voyages par des personnes disposant de l’autoritĂ© parentale. Pour les voyages d’adolescents ĂągĂ©s de 16 et 17 ans de la France vers l’étranger, les personnes disposant de l’autoritĂ© parentale doivent s’assurer que les adolescents emportent avec eux tous les documents et papiers nĂ©cessaires pour passer la frontiĂšre carte nationale d’identitĂ© ou passeport. Concernant Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document correspondant dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e, en Italie Atteste », en France la Carte d’InvaliditĂ© Besoin d’Accompagnement ». 3. ComplĂ©ments conditions de transport Italie Concernant Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document correspondant dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e, en Italie Atteste », Ă©mis par l’autoritĂ© sanitaire locale ASL ou l’ Institut national de prĂ©voyance Ă©tatique » INPS 4. ComplĂ©ments conditions de transport Pologne Concernant La disposition n’exclut pas le droit du passager de modifier le contrat de transport ou de se retirer du contrat de transport Ă  l’endroit oĂč le bus s’arrĂȘte Ă  l’arrĂȘt de bus pendant le voyage pour les liaisons effectuĂ©es par FlixBus Polska sp. z La rĂ©siliation du contrat de transport en cours de voyage nĂ©cessite une notification prĂ©alable au conducteur. La modification du contrat de transport en cours de voyage nĂ©cessite d’informer au prĂ©alable le conducteur et l’achat d’un nouveau billet. Concernant Les billets de transport achetĂ©s pour des liaisons de FlixBus Polska sp. z sont considĂ©rĂ©s comme des factures au sens de la Loi polonaise sur le chiffre d’affaires. Concernant L’achat de billets pour les correspondances opĂ©rĂ©es par FlixBus Polska sp. z est possible Ă  bord des bus sĂ©lectionnĂ©s. Concernant Pour les voyages Ă  l’intĂ©rieur de la Pologne, des avantages lĂ©gaux sont garantis, les personnes autorisĂ©es selon la loi polonaise relative au droit Ă  un transport Ă  prix rĂ©duit dans les transports publics ou selon d’autres dispositions, sont garanties. Dans ce cas, le prix est calculĂ© sur la base de la rĂ©duction lĂ©gale et du prix figurant dans la liste des tarifs, valide pour le trajet indiquĂ©. Avant de monter dans le bus, le passager est tenu de prĂ©senter un document valide pour confirmation du droit Ă  la rĂ©duction. Vous trouverez de plus amples informations sur les concessions lĂ©gales mĂ©ritĂ©es et les documents valides pour confirmation du droit ici. Concernant 5 En ce qui concerne les services opĂ©rĂ©s par FlixBus Polska sp. z les dispositions exposĂ©es dans le point 5 s’appliqueront Ă©galement dans le cas oĂč l’absence d’un document valide certifiant du droit Ă  la gratuitĂ© ou Ă  un tarif rĂ©duit serait constatĂ©e. Pour les services exploitĂ©s par FlixBus Polska sp. z le tarif majorĂ© sera la somme du tarif appropriĂ© et du tarif complĂ©mentaire 150 PLN Ă  percevoir durant l’inspection, ou 200 PLN lorsqu’une demande de paiement a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Pour les services exploitĂ©s par FlixBus Polska sp. z le tarif majorĂ© et le tarif complĂ©mentaire seront remboursĂ©s et la demande de paiement sera annulĂ©e aprĂšs le paiement de frais administratifs de 15 PLN et, si le passager est en mesure de prĂ©senter des documents dĂ©montrant que le voyage Ă©tait rĂ©servĂ© ou que le voyageur avait droit de voyager gratuitement ou de bĂ©nĂ©ficier d’un tarif rĂ©duit, au plus tard dans les 7 jours Ă  compter de la date de transport. La documentation pertinente doit ĂȘtre envoyĂ©e via le formulaire de contact sur ou par courrier recommandĂ© Ă  l’adresse suivante FlixBus Polska sp. z Fabryczna 5A, 00-446, Varsovie, Pologne. Concernant La consommation d’alcool est interdite Ă  bord du bus en Pologne. Concernant Pour les liaisons effectuĂ©es par la sociĂ©tĂ© FlixBus Polska sp. on trouve au paragraphe l’application suivante stipulant que le passager doit payer une certaine hauteur d’indemnisation s’il est effectivement la cause de dommages. Concernant 18 Pour la Pologne, il n’y a aucune application des rĂšgles Ă©numĂ©rĂ©es au paragraphe 18, mais des dispositions de responsabilitĂ© suivantes paragraphes Ă  correspondant au droit civil polonais et Ă  la Loi polonaise sur le transport de personnes Tout recours survenant dans le cadre du contrat de transport conclu avec le transporteur doit ĂȘtre adressĂ© Ă  FlixBus par formulaire sur les portails web de Flix ou doit ĂȘtre envoyĂ© par lettre recommandĂ©e Ă  l’adresse suivante FlixBus Polska sp. z Fabryczna 5A, 00-466 Warszawa, Pologne. Les recours peuvent ĂȘtre adressĂ©s dans un dĂ©lai d’un an Ă  compter du jour de la survenue des circonstances, de l’objet du recours. Le recours doit contenir notamment le nom de la personne qui soumet le recours, la description des circonstances et des allĂ©gations en dĂ©coulant, l’indication d’un dommage endurĂ©, le droit Ă  faire valoir et la signature du plaignant. Les originaux ou les photocopies du billet de transport, ainsi que d’autres documents concernant la conclusion du contrat de transport doivent ĂȘtre joints au recours, y compris, les documents prouvant un droit Ă  un transport gratuit ou Ă  un prix rĂ©duit. En cas de recours concernant des bagages, le dommage prĂ©cis et les circonstances dans lesquelles ce dernier est survenu doivent ĂȘtre exposĂ©s. Si les recours ne contiennent pas les conditions prĂ©alables susmentionnĂ©es, lesdites informations doivent alors ĂȘtre communiquĂ©es. Dans ce cas, le transporteur appelle le plaignant Ă  communiquer ces informations dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la rĂ©ception de la demande. Une rĂ©action manquante de la part du requĂ©rant concernant la demande dans le dĂ©lai imparti conduit Ă  ce que le recours ne soit pas traitĂ©. Le transporteur traite le recours dans un dĂ©lai de 30 jours Ă  compter de la date de rĂ©ception du recours. D’autres conditions et une procĂ©dure de recours dĂ©taillĂ©e sont rĂ©glementĂ©es dans la Loi polonaise sur le transport et dans les dispositions d’application. Concernant 19 and 20 Les prĂ©sentes dispositions ne s’appliquent pas aux liaisons effectuĂ©es par FlixBus Polska sp. z 5. Conditions de transport supplĂ©mentaires pour la RĂ©publique tchĂšque Concernant le point Selon les dispositions de l'article 1840 de la loi n° 89/2012 Coll., le Code civil, tel que modifiĂ©, les dispositions particuliĂšres concernant les obligations dĂ©coulant des contrats exĂ©cutĂ©s Ă  distance, en vertu desquelles le consommateur a le droit de rĂ©silier le contrat dans un dĂ©lai de quatorze jours, ne sont pas applicables aux contrats de transport de passagers. Concernant les points Ă  Au lieu de la restriction d'Ăąge prĂ©vue aux paragraphes Ă  les enfants de moins de six ans ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s que s'ils sont accompagnĂ©s d'une personne ĂągĂ©e de plus de dix ans. Concernant le point Les passagers ĂągĂ©s de moins de six ans sont transportĂ©s gratuitement ; cette rĂšgle ne s'applique pas au deuxiĂšme enfant ou Ă  tout autre enfant suivant accompagnĂ© du mĂȘme passager ou si l'enfant dispose d'un siĂšge sĂ©parĂ© Ă  la demande du passager qui l'accompagne. Les passagers ĂągĂ©s de 6 Ă  18 ans voyagent Ă  tarif rĂ©duit. Concernant le point 12 En RĂ©publique tchĂšque, les personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite voyagent Ă  tarif rĂ©duit si elles sont en mesure de prĂ©senter une carte ZTP ou ZTP/P valide dĂ©livrĂ©e en RĂ©publique tchĂšque. Concernant le point Le guide est transportĂ© gratuitement, sur prĂ©sentation d’une preuve de la nĂ©cessitĂ© d'une orientation permanente. La prĂ©sentation de preuve est dĂ©finie comme la prĂ©sentation d'un document appropriĂ© au dĂ©but d'un voyage, indiquant le besoin d'une orientation permanente. En RĂ©publique tchĂšque, il s'agit d'une carte ZTP/P en cours de validitĂ© dĂ©livrĂ©e en RĂ©publique tchĂšque. Concernant le point Si un passager dĂ©tient un aller simple pour une correspondance qui, Ă  sa gare de dĂ©part, est retardĂ©e de 60 minutes ou plus et qu'il dĂ©cide d'abandonner son voyage, il a le droit d'ĂȘtre remboursĂ© du prix du voyage. Concernant les points Ă  Les dispositions lĂ©gales en matiĂšre de responsabilitĂ© s'appliquent. Concernant le point En lieu et place de la disposition incluse, la disposition suivante s’applique le passager a droit au remboursement des dommages prouvĂ©s aux bagages perdus transportĂ©s dans le compartiment Ă  bagages, jusqu’à un maximum de 3 000 CZK. Concernant le point 19 Outre les prĂ©sentes Conditions gĂ©nĂ©rales de transport, le dĂ©cret du MinistĂšre des transports et des communications n° 175/2000 Coll. sur les rĂšgles de transport pour les transports publics ferroviaires et routiers de voyageurs, ou toute autre lĂ©gislation pertinente, est applicable. Concernant le point 20 Tout litige potentiel entre FlixBus CZ et un passager doit ĂȘtre portĂ© devant un tribunal de RĂ©publique tchĂšque. 6. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables Ă  la Russie Concernant En Russie, dans certains cas, la marque FlixBus figure sur les vĂ©hicules mĂȘme si le transporteur officiel effectuant le trajet est une sociĂ©tĂ© de transport partenaire. Si le transport est assurĂ© par une sociĂ©tĂ© partenaire, les conditions de ladite sociĂ©tĂ© partenaire s’appliquent au mĂȘme titre que les conditions de FlixBus. Concernant et Actuellement, il n’est pas possible d’acheter des billets Ă  bord des vĂ©hicules en Russie. Concernant Ne s’applique pas en Russie. Concernant Sur les trajets Ă  intĂ©rieur de la Russie, une confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e est nĂ©cessaire. Il n’est pas possible d’acheter des billets FlixBus auprĂšs du chauffeur pour l’instant. Pour acheter un billet, le passager doit fournir les informations suivantes nom de famille, prĂ©nom, patronyme, date de la naissance, le type et le numĂ©ro du document d’identification, le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, le sexe et la nationalitĂ©. La vĂ©rification du titre de transport est effectuĂ©e en comparant le nom du passager aux donnĂ©es figurant sur sa piĂšce d’identitĂ© et sur la liste de rĂ©servations communiquĂ©e par tĂ©lĂ©phone mobile au chauffeur ou Ă  l’employĂ© de la station, en fonction de l’état des rĂ©servations en cours. Concernant Il n’est pas possible d’acheter des billets FlixBus par tĂ©lĂ©phone. Concernant Ă  Ne s’applique pas en Russie. Concernant et En Russie, nous recommandons aux passagers d’arriver Ă  la station de bus 30 minutes avant le dĂ©part. Concernant La vĂ©rification du titre de transport est effectuĂ©e en comparant le nom du passager aux donnĂ©es figurant sur sa piĂšce d’identitĂ© et sur la liste de rĂ©servations communiquĂ©e par tĂ©lĂ©phone mobile au chauffeur ou Ă  l’employĂ© de la station, qui reflĂšte l’état des rĂ©servations en cours. La mĂ©thode de vĂ©rification la plus courante est le scan des billets. Si nĂ©cessaire, le passager doit fournir au chauffeur ou au personnel de service la confirmation de sa rĂ©servation imprimĂ©e et la piĂšce d’identitĂ© en cours de validitĂ© utilisĂ©e lors de sa rĂ©servation. Concernant Dans les cas mentionnĂ©s au paragraphe FlixBus est tenu de rembourser en partie ou en totalitĂ© le coĂ»t du billet, ou de fournir une indemnisation sous une autre forme. Pour plus de dĂ©tails, voir le paragraphe 16 – Droits des passagers en cas de retard et d’annulation. Concernant 11 Tous les passagers, y compris les enfants, doivent porter une ceinture de sĂ©curitĂ© lorsqu’ils sont conduits. Les enfants doivent occuper un siĂšge sĂ©parĂ© dans le bus pour assurer leur sĂ©curitĂ© pendant le voyage. Un passager est autorisĂ© Ă  transporter deux enfants de moins de douze ans avec des siĂšges sĂ©parĂ©s avec une rĂ©duction de 50 %. Les enfants ĂągĂ©s de 0 Ă  13 ans ne sont pas autorisĂ©s Ă  voyager seuls. Ils doivent voyager avec leurs parents, leur tuteur ou leur dĂ©positaire, qui doivent avoir avec eux le certificat de naissance de l’enfant. Les enfants et les mineurs ĂągĂ©s de 14 Ă  18 ans peuvent voyager seuls en Russie. Lorsqu’ils voyagent Ă  l’étranger, ils ont besoin d’un passeport international valide, d’un visa, d’une confirmation notariĂ©e des parents, du tuteur ou du dĂ©positaire qu’ils sont autorisĂ©s Ă  voyager seuls. Concernant 
 conformĂ©ment Ă  l’article Loi fĂ©dĂ©rale n° 259. Concernant ne s’applique pas Ă  la Russie. Concernant ne s’applique pas Ă  la Russie. Concernant Pour vĂ©rifier si le transport de son fauteuil roulant ou d’un autre dispositif d’aide Ă  la mobilitĂ© est envisageable, le passager doit appeler le service client et spĂ©cifier le modĂšle de son fauteuil roulant ou autre dispositif au moins 24 heures avant le dĂ©part. Il est recommandĂ© aux passagers Ă  mobilitĂ© rĂ©duite souhaitant voyager en fauteuil roulant d’appeler le service client au moins 7 jours avant leur voyage afin de nous permettre de dĂ©terminer les modalitĂ©s les plus adaptĂ©es. Concernant Non acceptĂ© pour le transport en tant que bagage ou bagage Ă  main substances odorantes et dangereuses inflammables, explosives, toxiques, corrosives et autres, ainsi qu’objets qui contaminent les vĂ©hicules ou les vĂȘtements des passagers, et objets non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s pouvant blesser les passagers. Les armes, munitions et articles pyrotechniques ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s. Concernant 15 Les animaux et les oiseaux placĂ©s dans des cages Ă  fond solide panier, boĂźtes, conteneurs, etc. peuvent ĂȘtre transportĂ©s avec le bagage Ă  main si les dimensions de ces cages panier, boĂźtes, conteneurs, etc. correspondent Ă  la taille du bagage Ă  main. Concernant La gratuitĂ© bagage comprise dans le prix du billet correspond Ă  un bagage de 20 kg maximum par passager. La somme des trois dimensions du bagage ne saurait dĂ©passer 180 cm. Chaque passager peut Ă©galement transporter gratuitement une paire de skis dans une housse et des luges pour enfant. Chaque passager peut transporter un autre bagage bagage supplĂ©mentaire de 20 kg maximum moyennant des frais supplĂ©mentaires. La somme des trois dimensions dudit bagage ne saurait dĂ©passer 180 cm. Le droit de transporter plus de deux bagages n’est pas expressĂ©ment prĂ©vu. Il n’est pas nĂ©cessaire d’enregistrer le bagage supplĂ©mentaire auprĂšs du service client avant le dĂ©part. Les frais de bagage supplĂ©mentaire doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Le tarif des bagages supplĂ©mentaires est fixĂ© par les sociĂ©tĂ©s de transport partenaires ou par FlixBus. Le transport d’un troisiĂšme bagage n’est possible que s’il y a suffisamment de place dans la soute Ă  bagages du bus. Le chauffeur dĂ©terminera, lors de l’embarquement, l’espace disponible dans la soute. Concernant Les bagages Ă  main sont transportĂ©s gratuitement dans la limite d’un bagage par passager Ă©tant entendu que la somme des dimensions dudit bagage ne dĂ©passe pas 120 cm et que son poids ne dĂ©passe pas 7 kg. Concernant Sur les trajets en Russie, les bagages spĂ©ciaux peuvent ĂȘtre transportĂ©s moyennant des frais supplĂ©mentaires Ă  condition que l’espace dans la soute Ă  bagages du bus soit suffisant. La rĂ©servation en ligne prĂ©alable n’est pas requise. Les frais de bagages spĂ©ciaux doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Le tarif des bagages spĂ©ciaux est fixĂ© par les sociĂ©tĂ©s de transport partenaires. Concernant Le transport des instruments de musique hormis ceux qui peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des bagages Ă  main doit ĂȘtre rĂ©glĂ© au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Concernant Sur les trajets en Russie, les vĂ©los peuvent ĂȘtre transportĂ©s, moyennant des frais supplĂ©mentaires, dans la soute Ă  bagages du bus, Ă  condition d’ĂȘtre pliĂ©s et rangĂ©s dans un Ă©tui, et Ă  condition que l’espace y soit suffisant. Les frais de transport des vĂ©los doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Concernant En outre, conformĂ©ment au dĂ©cret n° 227 du MinistĂšre des transports de la FĂ©dĂ©ration de Russie du 23 juillet 2015, il est interdit de transporter que ce soit dans un bagage Ă  main ou dans un autre bagage des substances fĂ©tides ou dangereuses inflammables, explosives, toxiques, corrosives, etc. ou des substances susceptibles de polluer les vĂ©hicules ou les vĂȘtements des passagers, et des articles non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s risquant de blesser les passagers. Les armes, munitions et articles pyrotechniques ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s. Concernant Si le dĂ©part du vĂ©hicule est annulĂ© pour des raisons techniques ou si le dĂ©part du vĂ©hicule est retardĂ© de plus d’une heure, le contrat de transport peut ĂȘtre annulĂ© Ă  la demande du passager. Dans ce cas, il sera entiĂšrement remboursĂ©. Les frais d’annulation sont collectĂ©s auprĂšs du passager - 30 jours avant le dĂ©part – 0 RUB - 14 Ă  29 jours avant le dĂ©part – 20 RUB - 3 Ă  13 jours avant le dĂ©part – RUR 20 - moins de 3 jours avant le dĂ©part – 60 RUB - aprĂšs le dĂ©part – 100 RUB Les documents peuvent ĂȘtre retournĂ©s - Ă  l’aide d’un formulaire spĂ©cial sur le site Web uniquement pour les tickets Ă©lectroniques. - dans les billetteries spĂ©ciales des gares routiĂšres. La procĂ©dure de remboursement Ă  la gare routiĂšre est dĂ©terminĂ©e par la gare routiĂšre elle-mĂȘme. Si le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable/de contact indiquĂ© par le Passager sur le billet est incorrect et il n’est pas possible de contacter le Passager ou de lui envoyer un SMS, la compagnie aĂ©rienne dĂ©cline toute responsabilitĂ© d’informer le client Ă  l’avance d’un Ă©ventuel changement relatif au trajet. Les rĂ©clamations dans de tels cas ne seront pas acceptĂ©es. Concernant Le montant de l’indemnisation en cas d’atteinte Ă  la vie ou Ă  la santĂ© ne sera pas infĂ©rieur Ă  500 000 RUB par Ă©vĂ©nement assurĂ©. Concernant Si des bagages sont endommagĂ©s ou perdus suite Ă  un accident impliquant le bus, le montant de l’indemnitĂ© versĂ©e par sinistre/par passager et par bagage se limitera Ă  500 €. Concernant Le montant de l’indemnitĂ© relative Ă  tous les autres dommages matĂ©riels, hors dommages aux bagages en cas d’accident, et aux dommages subis par les fauteuils roulants et autres vĂ©hicules ou dispositifs d’aide Ă  la mobilitĂ©, se limitera Ă  1 000 € Ă  moins que lesdits dommages ne rĂ©sultent d’un acte criminel dĂ©libĂ©rĂ© ou d’une faute lourde. Concernant 19 En sus des prĂ©sentes conditions de transport, la loi fĂ©dĂ©rale n° 259-FZ du 08/11/2007, N259-ЀЗ dite Charte du transport automobile et des transports terrestres urbains Ă©lectriques » et de la RĂšgle n° 1586 du 1er octobre 2020 telle que modifiĂ©e relative au transport de passagers et de bagages par la route et dans les transports terrestres urbains Ă©lectriques s’applique aux trajets effectuĂ©s sur le territoire de la Russie. Concernant 20 Moscou est la juridiction compĂ©tente. 7. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables Ă  la SuĂšde Concernant Retards pour les trajets sur des lignes d’une distance totale infĂ©rieure Ă  150 km. par exemple, ligne 690 d’Arlanda jusqu’à Stockholm C Pour les trajets avec des lignes d’une distance totale infĂ©rieure Ă  150 km, d’autres dispositions s’appliquent en cas de retard supĂ©rieur Ă  20 minutes. Les passagers peuvent effectuer le trajet avec d’autres moyens de transport ou continuer leur voyage avec le bus retardĂ©. Dans les deux cas, les passagers auront droit Ă  une compensation financiĂšre. Cela ne dĂ©pend pas de la distance que vous parcourez, mais de la distance totale de la ligne de bus que vous utilisez. IndemnitĂ© liĂ©e aux autres moyens de transport. S’il existe des indices raisonnables permettant de supposer que l’arrivĂ©e des passagers Ă  leur destination sera retardĂ©e de plus de 20 minutes, les passagers seront d’abord autorisĂ©s Ă  effectuer le voyage par d’autres moyens de transport puis Ă  recevoir une indemnisation pour ce transport de remplacement. Les transports de remplacement peuvent ĂȘtre, par exemple, un transport public, un taxi ou une voiture personnelle. Les demandes de remboursement des trajets en taxi ne peuvent ĂȘtre prises en considĂ©ration que si le trajet a Ă©tĂ© effectuĂ© depuis et vers les stations exactes qui ont Ă©tĂ© rĂ©servĂ©es ou prĂ©vues. Les frais de transport de remplacement doivent ĂȘtre raisonnables par rapport aux circonstances et ne doivent pas dĂ©passer 1/40 du prix de base, tel que dĂ©fini par le Code des assurances sociales 2010 110, 1182,50 SEK pour l’annĂ©e 2020. Il n’existe pas de limites prĂ©dĂ©terminĂ©es concernant les coĂ»ts raisonnables, mais ils doivent ĂȘtre dĂ©cidĂ©s pour chaque cas individuel. Les passagers peuvent Ă©galement avoir droit Ă  une compensation pour d’autres moyens de transport en cas de retard, mĂȘme si les passagers n’ont pas pu acheter un billet de bus. Le bus doit accuser un retard de plus de 20 minutes et les passagers doivent en particulier avoir prĂ©vu de voyager en suivant exactement le trajet en bus qui a fait l’objet d’un retard. Il doit y avoir des preuves que les passagers ont fait certains prĂ©paratifs, par exemple, qu’ils se sont rendus Ă  l’arrĂȘt de bus/Ă  la gare routiĂšre pour voyager avec le bus retardĂ©. Remboursement des frais de billets Si les passagers choisissent de poursuivre leur voyage avec le bus en retard, ils auront droit Ă  un remboursement du prix Si le voyage est retardĂ© de plus de 20 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 50 % du prix du billet. Si le voyage est retardĂ© de plus de 40 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 75 % du prix du billet. Si le voyage est retardĂ© de plus de 60 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 100 % du prix du billet. Les passagers qui demandent un remboursement pour un moyen de transport de remplacement doivent faire valoir leur rĂ©clamation dans les deux mois suivant le retard. 8. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables au Royaume-Uni re S'applique uniquement aux trajets au Royaume-Uni. re Dans le cas de trajets en dehors du Royaume-Uni, l'enfant doit avoir au moins 16 ans pour voyager de maniĂšre indĂ©pendante. Alorsqu'il suffit de placer votre chat dans une caisse de transport pour prendre le train avec lui, voyager avec votre chien demande un peu plus de mesures de sĂ©curitĂ©. Tout d'abord, il n'est pas interdit de prendre le train avec son chien. En France, la SNCF prĂ©voit mĂȘme des tarifs adaptĂ©s selon la taille et le poids de votre animal. Avez-vous rĂ©cemment reçu un email d’une adresse noreply ? C’est trĂšs probablement le cas. Confirmation de rĂ©servation ou d’achat, d’abonnement Ă  une newsletter, notification
 Le noreply se rarĂ©fie, mais beaucoup d’entreprises l’utilisent encore. Voyons donc ce qu’est le noreply, avant d’entrer dans le vif du sujet pourquoi il faut l’éviter, et comment le remplacer. Qu’est-ce que le noreply ?Votre adresse noreply nuit Ă  votre relation clientCrĂ©ez un vrai lien avec vos clients grĂące aux emailsNos conseils pour gĂ©rer les rĂ©ponses sans trop d’effortsConclusion Qu’est-ce que le noreply ? Le Noreply est un format d’adresse email de rĂ©ponse, souvent utilisĂ© pour les emails transactionnels ou marketing des entreprises, signifiant qu’il ne faut pas rĂ©pondre au message depuis son outil de messagerie. L’adresse prend gĂ©nĂ©ralement la forme noreply ». Votre adresse noreply nuit Ă  votre relation client Le noreply sert donc Ă  Ă©viter une rĂ©ponse. Certes. Plus spĂ©cifiquement, il permet de gagner du temps en forçant les gens Ă  passer par des formulaires s’ils ont des requĂȘtes, plutĂŽt que d’avoir Ă  trier les messages reçus soi-mĂȘme. Ce souci de simplicitĂ© pour vous constitue Ă  peu prĂšs son seul avantage, mĂȘme s’il est de taille. Un exemple d’email de notification noreply » Mais Ă©crivez-vous vos emails pour vous faciliter la vie, ou pour amĂ©liorer celle vos clients ? En rĂ©alitĂ©, les adresses email noreply ont un impact nĂ©gatif sur votre email marketing EmpĂȘche vos contacts d’interagir avec vous, ce qui est pourtant tout l’intĂ©rĂȘt de l’email ! Renvoie une image nĂ©gative de votre marque Impacte votre dĂ©livrabilitĂ© car beaucoup de contacts ont tendance Ă  classer ce type d’adresse en spam En Allemagne, on n’a pas le droit d’envoyer des emails depuis une adresse qui ne reçoit pas de rĂ©ponses, et ce n’est pas pour rien. En fait, Ă©normĂ©ment de gens ont tendance Ă  cliquer sur “rĂ©pondre” pour demander Ă  ĂȘtre dĂ©sabonnĂ©s d’une liste, plutĂŽt que de cliquer sur un bouton prĂ©vu Ă  cet effet. Et s’ils ne peuvent pas rĂ©pondre pour demander leur dĂ©sinscription, ils vous marquent comme spam, ce qui nuit Ă  l’ensemble de vos communications par email. PlutĂŽt que d’opposer une fin de non recevoir Ă  vos clients, donnez-leur la possibilitĂ© de rĂ©pondre simplement aux emails vous amĂ©liorerez leur confiance en vous et en vos services. CrĂ©ez un vrai lien avec vos clients grĂące aux emails Pour crĂ©er un lien de qualitĂ© avec vos clients grĂące Ă  vos email automatiques, Ă©vitez le noreply et visez plutĂŽt un message personnalisĂ© et engageant. Le plus important pour arriver Ă  ce rĂ©sultat, c’est de faire des emails qui ont une personnalitĂ©, une vraie. Je vous parlais rĂ©cemment des emails transactionnels qui m’ont fait aimer des marques prenez l’exemple de FoodchĂ©ri, oĂč mon “commandant de bord” me donne les instructions de livraison de mon plat. Il m’est dĂ©jĂ  arrivĂ© de rĂ©pondre Ă  des mails de FoodchĂ©ri pour faire remarquer une erreur, par exemple – et ça a lancĂ© une courte conversation de cette façon. Avec un email noreply, je n’aurais pas rĂ©pondu. Avec un email qui me permet de rĂ©pondre mais un message dĂ©nuĂ© de personnalitĂ©, ou d’une signature d’une personne spĂ©cifique, je ne suis pas sĂ»re que j’aurais rĂ©pondu j’aurais l’impression de parler Ă  une boĂźte mail, pas Ă  un ĂȘtre humain. Cette initiative passe par un ton plus humain, plus amical, mais aussi par le fait de passer par une adresse email qui correspond Ă  celle d’une personne. PlutĂŽt que d’envoyer un email depuis noreply » ou encore notifications », pourquoi ne pas choisir une adresse plus humaine comme prĂ©nom » ? MĂȘme si peu de personnes vont vraiment rĂ©pondre Ă  vos emails, cette simple petite modification va avoir un impact positif sur votre image. Yuka utilise un prĂ©nom dans l’adresse mail pour un cĂŽtĂ© plus humain Enfin, n’oubliez pas de demander Ă  vos abonnĂ©s d’ajouter vos adresses email Ă  leur rĂ©pertoire de contacts et de vous retirer de l’onglet “Promotions” de Gmail. On vous en parlait dĂ©jĂ  dans nos conseils pour amĂ©liorer vos campagnes d’emailing en janvier ! En appliquant ces conseils, vous devriez rapidement amĂ©liorer votre dĂ©livrabilitĂ© et faire exploser l’engagement de vos clients avec votre marque ! Nos conseils pour gĂ©rer les rĂ©ponses sans trop d’efforts Vous risquez de recevoir un certain nombre de rĂ©ponses, si vous avez Ă©crit un email particuliĂšrement engageant ou s’il manque une possibilitĂ© de vous rĂ©pondre facilement via un formulaire. Pas d’inquiĂ©tude, nous pouvons vous aider Ă  gĂ©rer les rĂ©ponses ! La premiĂšre chose Ă  faire, c’est de filtrer les rĂ©ponses automatiques que vous recevrez en rĂ©ponse Ă  vos emails. C’est aussi le plus simple Ă  faire, donc tout va bien se passer ! BizGenius a fait un super mode d’emploi pour y arriver dans Gmail. Les emails font tout pour nous aider, en ajoutant souvent automatiquement Automatic Reply ou RĂ©ponse automatique dans l’objet du mail de notification d’absence. Profitez-en pour monter des filtres qui vous Ă©viteront de les recevoir. Jetez-y quand mĂȘme un coup d’oeil une fois par mois environ, pour voir si certains messages vous avertissent d’un dĂ©part d’une personne dans une entreprise, par exemple. Pour les vraies rĂ©ponses, vous avez une autre solution, qui est de travailler sur une intĂ©gration entre votre systĂšme de support client et les emails reçus Ă  cette adresse. De cette façon, vous pouvez trĂšs facilement trier vos rĂ©ponses et les assigner Ă  la bonne personne, du service client pour les plaintes produit aux commerciaux pour les abonnĂ©s de la newsletter intĂ©ressĂ©s par vos services. Enfin, le meilleur moyen d’éviter de recevoir trop de rĂ©ponses de ce genre est de proposer Ă  vos abonnĂ©s de remplir un formulaire quelque part. C’est ce que CodeSchool fait, par exemple, en proposant un accĂšs au site Support pour crĂ©er un ticket et Ă  la FAQ pour Ă©viter de poser les mĂȘmes questions que d’habitude. CodeSchool permet, Ă  la fin de chaque mail, de poser une question au support et d’accĂ©der Ă  la FAQ. De cette façon, ils reçoivent moins de mails directs. Conclusion Les adresses email “noreply” renvoient une mauvaise image Ă  vos destinataires et risquent d’impacter votre dĂ©livrabilitĂ©. ParamĂ©trez une adresse email et un nom d’expĂ©diteur qui montrent que vous ĂȘtes une vraie personne et que vous ĂȘtes Ă  l’écoute de vos clients vous construirez ainsi une meilleure image de marque et apprendrez Ă  mieux connaĂźtre vos clients, ce qui est la base de toute bonne stratĂ©gie marketing ! Pour mettre ces conseils en pratique, pourquoi ne pas crĂ©er un compte gratuit sur Sendinblue et envoyer gratuitement jusqu’à 9 000 emails par mois ? Unefois le paquet de croquettes ouvert vous pouvez opter pour un container, une boite de stockage mais attention, il est important de laisser les croquettes dans leur sac et de les mettre ainsi dans le container. Le container permet une fermeture plus hermĂ©tique et limite l’oxydation, mais la conservation sera meilleure pour les croquettes si on les La physique quantique est une branche qui peut parfois s’avĂ©rer complexe, au point oĂč l’explication des thĂ©ories y affĂ©rentes requiert souvent des mĂ©taphores. En 1935, Erwin Schrodinger en a utilisĂ© une pour faire comprendre le principe d’imprĂ©dictibilitĂ© ou le comportement imprĂ©visible des particules au grand public. Cette illustration met en lumiĂšre sur l’une des thĂ©ories qui fondent la mĂ©canique quantique. Toutefois, des chercheurs de l’universitĂ© de Yale viennent de troubler le postulat. Photo de MIKHAIL VASILYEV – Unsplash L’expĂ©rience imaginaire consiste Ă  mettre un chat dans une boĂźte fermĂ©e avec un mĂ©canisme capable de tuer l’animal en cas de dĂ©sintĂ©gration radioactive d’un atome. Tant qu’on n’ouvre pas la boĂźte, on ne pourra pas constater si celui-ci est vivant ou mort. Ainsi, l’atome se trouve simultanĂ©ment dans deux Ă©tats, Ă  la fois intact et dĂ©sintĂ©grĂ©. La superposition d’états, entre la mort et la vie, et l’évĂ©nement imprĂ©visible donne une parfaite image du comportement des particules. En outre, le principe de la dĂ©cohĂ©rence ne peut ĂȘtre constatĂ© que lors d’une observation, c’est-Ă -dire en ouvrant la boĂźte. Les sauts quantiques suivent toujours le mĂȘme trajet La mĂ©taphore explique qu’une particule comme un atome, un Ă©lectron ou un photon peut se trouver, en mĂȘme temps, dans plusieurs Ă©tats d’énergie. DĂšs l’ouverture de la boĂźte, un saut quantique, ou une transition soudaine et alĂ©atoire, se produit entre les Ă©tats d’énergie. Les chercheurs ont utilisĂ© des atomes artificiels appelĂ©s Qbits comme unitĂ©s de base. Ils ont dĂ©montrĂ© leur capacitĂ© Ă  manipuler et Ă  inverser un saut quantique, c’est-Ă -dire le passage brusque d’un Ă©lectron d’un Ă©tat d’énergie Ă  un autre. De cette façon, ils pourraient empĂȘcher la dĂ©sintĂ©gration de l’atome tout en sauvant le chat. Les sauts quantiques d’un atome sont analogues Ă  l’éruption d’un volcan. Avec une surveillance correcte, nous pouvons les dĂ©tecter avec certitude et agir avant qu’ils ne se produisent », a dĂ©clarĂ© le physicien Zlatko Minev. Selon cette nouvelle hypothĂšse, une autre impulsion de rayonnement parfaitement synchronisĂ©e peut inverser le saut dĂ©tectĂ© et rĂ©initialiser le Qbit. Suivant cette logique, le chat Schrödinger pourrait ĂȘtre sauvĂ©, voire ramenĂ© Ă  la vie. À lire aussi Avec les chercheurs qui croient en l’existence d’univers multiples Des applications en informatique quantique ? En rĂ©sumĂ©, les physiciens ne peuvent pas prĂ©dire avec exactitude les sauts quantiques d’un atome. Cela pourrait se produire dans cinq minutes ou cinq heures. Par contre, ces rĂ©actions suivent toujours le mĂȘme trajet Ă  leur dĂ©clenchement. Sur 6,8 millions de cas observĂ©s, le schĂ©ma reste cohĂ©rent. Ces nouveaux rĂ©sultats montrent qu’il y a encore beaucoup Ă  dĂ©couvrir sur le terrain peu explorĂ© de la mĂ©canique quantique. Pour l’heure, ils pourraient avoir des applications par rapport dans la rĂ©alisation une informatique quantique fiable et opĂ©rationnelle. À lire aussi Le Cold Spot prouve-t-il l’existence d’univers parallĂšles ? . 123 181 103 608 748 658 45 25

comment mettre un chat dans une boite de transport